- Project Runeberg -  Tidskrift for Philologi og Pædagogik / Niende aargang /
76

(1860-1873)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

(ligi for Disciple paa delte Standpunkt. S. 74, g 9: snsfiWav
<3’ \nniag oi xaxikrjXvftoztg xai irri toi’c rtgog totg ogioig
’A^tj-vaioov dtio to>v atgaxijycov er oversat i Noterne: «sendte Ryttere
til dem af de landflygtige, som endnu stode ved Atlikas Grændser,
og til de attiske Strateger der»; hvorledes de udhævede
Ord faaes ud af Texten, forstaaer jeg ikke; selve de tilsvarende
græske Ord er jeg, det tilstaaer jeg, ligesaa lidt istand til at
forklare. I Optagelsen af Konjekturer kunde Anmelderen paa
enkelte Steder af Hensyn til Disciplenes Tarv paa det Stadium,
for hvilket Rogen er bestemt, have onsket lidt storre Dristighed.
XX, g 1 (S. 72) burde vistnok ngoxsgov være optaget for nywiav.
S. 99, g 5 burde efter min Mening paa ingen Maade forelægges
Disciple af 6te Klasse i en saadan Skikkelse, som her er skeet,
tilmed da der er særdeles god Grund lil at antage den for
forvansket. Men det forstaaer sig, der opnaaes vanskelig
fuldstændig Enighed om, hvorvidt man tor og bor gaae for i den
Slags li oger at byde Disciplene en Text, der ikke indeholder
andre end de i selve Forfatternes Ejendommeligheder og i den
utvivlsomme græske Sprogbrug liggende Vanskeligheder.

Angaaende Interpunktionen kunde jeg have onsket, at
Udgiveren havde bekvemmet sig til en Smule Inkonsekvens. I og
lor sig er der nemlig ingen Grund til ved Interpunktion at
afsondre Participier og absolute Genitiver med hvad dertil norer
fra den ovrige Del af Sætningen; men paa den anden Side kan
det ikke negtes, at Forstaaelseu ofte lettes ved at gjore det,
medens den ganske vist ogsaa kan vanskeliggjores ved altfor
rigelig Anbringelse af Kommaer. Afseet fra ligefremme Trykfejl
som f. Ex. S. 74, g 11, hvor Interpunktionen i wg di syiuoav
ot tv rij dxgorroÅei, o’Ålyot ovxeg ikke engang stemmer med den
i Noterne anforte riglige Forklaring, vil Udgiveren neppe vinde
nogens Rilald for en Interpunktion som f. Ex. S. 75, g 2: xavta
di noirfiag xai dvafjag ånd Trjg itaXdutjg, iaxgaionedtvcfato
iv Atvxxgoig. Ilvad ubarmhjertig Konsekvens i den Retning
kan lore til, vise Exempler som S. 91, g 12: tcwtriv niv ovv
XTjV (fiXoxifitav av tov nagauvi/ovfitvog ’AgiGioié).r]g, dnoXoytltat
ntgi iwv Xoywv ixeivwv osv. og S. 92, g 14: Bovlofxtvog di
xw xgr^actrtVai ntgi xijg fftgattiag, qA&tr ttg Athfovg.
Saa-danne Interpunktioner kunne ikke andet end forvirre Disciplen
og de ere ikke sjeldne i denne liog.

Idet vi forlade Rektor Rergs Læseboger, ville vi udtale som
vor Overbevisning, at vore Skoler bor være ham taknemmelige

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:09:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/philpaed/9/0090.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free