Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(Jeg Onder rigtignok kun Positiv i alle de der anforte Exempler
med Undtagelse af et, hvor der staaer Komparativ). Forholder
det sig rigtigt, antager jeg, at ogsaa det Sled i Odysseen,
jeg gik ud fra, bor opfattes saaledes, at ti — xdAXiatov ordret, er
«omtrent skjønnest», saa at altsaa Hiintzers og Fiisis Forklaring
hver for sig indeholde Elementer af det retle.
Om jeg har Ret i min Betragtning af disse to Sieder, om
min Opfattelse af den antike Brug af Superlativen holder Stik,
om man f. Ex. dog skulde kunne sige paa Lalin cave, ne in
maximum aliquod periculum incidas eller si quis exstiterit
auctor optimi alicujus consilii, dette Sporgsmaal beder jeg
Philologerne at bidrage til at besvare ved under deres Læsning
at have deres Opmærksomhed henvendt derpaa.
2. X 10. xviørjtv åé zs dwua TTfQiazevax‘Cftui avÅij. At avA^
ikke kan være rigtigt, er tilstrækkelig paavist afNitzscb. I)a
imidlertid ingen af de foreslaaede Bettelser (avAu, avAoh;, avAfj, avdfi,
ntQiaiivayii&z’ doiåfj) er af den Art, at den tiltvinger sig
An-erkjendelse bos enhver, der fordomsfrit vil betragte Stedet, og
da det overhovedet er noget misligt at oplage indgribende
Konjekturer i en Text som den homeriske, der i Haandskrifterne
frembyder forholdsvis laa Varianter og om hvis Tilstand i
Oldtiden selv vi have saa detaillerede Efterretninger, kan man ikke
forundre sig over, at der stadig gjøres Forsøg paa at hævde
den gamle Læsemaades Rigtighed. Et saadant er da ogsaa
nylig gjort af Ameis og Autenrielh. Sammenligner man den
førstes Bemærkninger i Tillægget til lians Udgave af Odysseen og
den sidstes i Noten til Niigelsbachs Anmerkungen zur Ilias
S. 124, ser man, at de tænke sig Aiolos’s Sønner som Vindene,
der med Undtagelse uf den for Øieblikket blæsende Bovedvind
tumle og støje hjemme (avA.fi i Gaarden) om Dagen, men sove
om Natten. Under denne Forudsætning kan ganske vist Ameis’s
Forklaring af Stedet (at Odysseus strax ved sin Indtrædelse i
Gaarden blev modtagen af Larmen Ira Huset) tage sig ret godt
ud. Men Forudsætningen brister. Homer siger umiddelbart
foran: ol d’ ahi nugd 7taigi (flAm xai fitjcégi xtåyfi åatwvtat
og antyder aldeles ikke, al en enkelt af dem nogensinde er
fraværende. Dernæst er det som bekjeudt meget langt fra, at
Vindene altid holde Hvile om Natten. Bandt eudelig Aiolos sine
egne Sønner i Sækken, som han medgav Odysseus? vil tiogeu
gaa ind paa eu saa grotesk Forestilling, hvorledes bringer han
den saa i Samklang med 60 IV.? Vindene maatte da bedre end
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>