Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
106
döm. Utom” henne är hela hans experiment er
skimrande dunst.
; Denna skillnad mellan Poesi, Rhetorik och sann
Prosa synes den i ifrågavarande Förf. åtminstone haf.
va anat, ty ofta tolkar hans skrifart, med enkel vär-
dighet, sitt högtidliga ämne. Det vore lätt att anfö-
ra perioder, ja hela blad, vid hvilka den ömtåligaste
kritik ej funne något att förebrå. Men äfven den
yppigare koloriten är icke förbjuden, blott den, såsom
hos Arndt, är blandad af prosans egna förmågor. Rec.
tror som Författarn, att en Uppmaning aldrig kan
skrifvas såsom en Undersökning. Men detta manér
är vågadt och vådligt; det kräfver ett säkert omdöme
och en "fast Hand, för aft ej urarta till svulst och
frasgyckel. Den största olyckan för en sådan skrift-
ställare är, att gränsen mellan den äkta känslans
språk och bombast ofta för vanliga läsare är så omärk-
lig, att medelmåttan, som i en sky af brusande ord ’
vill skyla sin "tomhet, förblandas med det verkliga,
ehuru kanske stundom förvirrade snillet, hvars öf-
verspänning dock bjudes af tankarnes ymnighet, och
hvars klingande diktion dityrambiskt uttyder. hjertats
eld. Och här är det, som denne auktor lemnar talri-
ka anledningar till klagan. Så kan t. ex. Invocatio-
nen till Carl XITs skugga aldrig rättfärdigas såsom
obundet tal: poesien har här i grund förvirrat pro.
san, som derföre alldeles icke blifvit potenzierad till
poesi. Väl kan man så benämna all ideal höjning;
men diktningen, såsom konst, bör aldrig umbära sitt
individuella verktyg — versifikationen.
Några besynnerliga ord och ordställningar, dem.
Rec. dels finner betänkliga, dels ogillar, må här upp-
tagas. Sid. :3. ”Man bestrålar med dess” (det förflut-
[|
e ;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>