Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TIS
Allt hvad Ynglingen älskat, är der begrafvet och
jordadt;
Men han är nöjd, då han blott bergar en enda
relik.
Gerna jag ville belöna den bror, som delade troget
Mitt ungdomliga lifs scener; men länge ej kan
Gäcka mitt vakande qval; och orden, som stulit sig
fram i I
Saktningsstunderne, dö snart i dess ökade storm.
Då med skonande tystnad förlåt mitt förrädiska vemod
Och upprepa pånytt mina i fordna behag
Än förvarade drömmar, som glömts, och lär mig att
äter SN
Fröjdas och för mig ännu mina förvillelser nämn,
Ur afgrunden utaf det förflutna du kallar tillbaka
Min försvinnande vårs festliga timmar ännu:
Svärmeriet och vår romantiska brödraförening,
Da vi bevittnade blott af en förherrligad Gud,
Hvilken sitt Allmaktstempel besken med himmelens
fackla,
Ett odödeligt hat svuro mot våld och förtrycky
Och att förädla vårt lif till sanningens heliga guds-
tjenst;
Stodo förklarade der på en. i morgonens elf
Sjunken klippa, och ljuf på den sakta susande insjöns
Safirmålade glas föll vår förblandade tår.
Likt de salige englar den stund, när befröade kaos
, På den Oändliges vink lade sig ner för Hans fot,
Och en yppig målning af’ Hans besjälade dikter,
Och de dödliges ÖNS väckt af en flammande
dag,
re med fåglarnes stämmor förent till tingenas
Ursprung;
På vårt Sinai der stodo förtrollade vi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>