Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mellan fadren ^ sonen; låtom oss ^^ ^^ Kristus deribeskris=
wer ^^^ hiertelag emot fyndare: ^ då han äuuu låugt ifrån
^^ ^ houom ^^ ^^ ^ begynte warklluua ^ ^^^
honom ^ ^^ ^^ honom, föll houom olu ^^^^ ^ ^^
hononl. Fadershiertat ^^ ^^ brinnande i honom, då han ^
^ sörlorade och sörida sonen nalkas; han knnde omöiligt dröia
^ wänta ^ hans sramkomst, ntan ^ ^ ännu långt isrån
är, löper fadren honom ^^ mötes, ^^^ honom om l)alsen ^^
^^^ honom. J ^^ ^^ I8-20 ^^ Herren ^ ^ hie^a
^^^ detta ^^^^ möte med ^ owärdiga, sörnedrade ock) ^^^^
Esraim: ^^ icke Efraim min älskelige ^ och mitt ^^^ barn?
^^ kolnlne.r. ^ ^^ ^^^^^ hwad iag me^ honom talat haswer.
Dersöre ^^^^^ mig mitt hierta ^^ hans skull, att ^ måste
sörbarma ^^ öswer honom, säger Herren. – Jag haswer wäl
hört, ^^ Efraim klagar: Du haswer ^^^ mig, ^ iag ^ ock
^^^^ likafoln en otänld kals. Olnwänd ^ ^^^ ^ warder iag^
omwänd ^ ^ dn, Herre, ^ min (Gud. När iag omwänd wardt,
få giorde ^^ båttring; ty sedan ^^ lärde n)eta (sörstånd^, slår
^^ ^^ ^^ lånderna; ty iag ^ på skam kommen och ^^^^^ ^
^ iag ^^^ lida ^ hån, ^^ ^^ tillförene sörtient haswer.".
^^ ^^ Herrens ^^ ""Dersöre brister mig mitt^ierta sörhans
skull, ^ iag måste sörbarma mig öswer honom!^ -^ ^ Och ^^
fonen med matta, n)acklande ^^^ sakta går, ^^^ Kristus ^^^
att sadren löper; d. ä. syndaren ^ atdrig wara ^ angelägeu
onl ^ ^ näd, ^ ^^ ^^ ^ mycket angelägnare ^^ ^ giswa
nåd. ^^ Och ^^ ^^^^ ^^ ^tt enda ^ ^ sörebråelse. ^
inronl ^ sonens grufliga brottslighet, hnru owärdigt han öf=
wergiswer oe^ sör.aktar ^ sader, förslöser ^^^ ^ leswer i groswa
lafter, ^^^ ^^ swinen ^^^ och ^ ^ allt sörgätet, ^^^^ och
begrasn)et. ^^^ oren och sörnedrad st)nen är, saller sadren ^
nom on4 halfen, gråter ^ förbarmande sader^iertas tårar och
^^^ honom, ^^^ ^ ännu ^ gång ^ omsamna ^ ^^^
barn. ^^ säger: ^ måfte nlau ^^^^^^ ^ deune min ^^
^^ ^^^ och hafwer ^^ ^ igeu; hau ^^ borttappad och ^
igeufuuneu ^ 2^, ^^ t)ch genast ^ ^^^^^ kläduingeu
^am ^^ ring på hans ^^ och ^^ på hans ^^^^ ^ ^ nn
den "gödda kalfw^n" ^^ och nn sröidesest i ^^^^ ^ ^^ och ^^
^ enda ord ^ förebråelfe. ^^ giorde den "yppersta kläd=
ningen". Kristi rättsärdighet öfwertäcker rikligen ^ synd. D^
^^ ingen förebråelfe höra^.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>