Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
oroliga ande, ^ ^^^ ^^^ till ^ ^^^ att ^^^^ i olidliga qwal
^^ köttet, he.llre, ^ ^^^ i otå.lighet ^^ bryta Herrens ordning
och ^ ^ den swåra men helsosamma skolan. ^^ du ^ ^
Guds barn ^ ^^^^ ^ till Herren, har ^ .likwäl derunder
^ himmelske Faders wälbehag ^ ömma deltagande. Hau
wet ^ ^ ^ att sörlossa ^^ och ester prösningen mångdub=
^^^ glädia dig. ""Det ^ dersöre en ^^^^^ ting, ^ ^^ ^
tålig och ^^^^^^ uppå Herrens hielp. Det ^ ^ ^^^^^ ting,
^ man drager oket i ungdomen; ^ en, som ^ ""liten tid"
öfwergifwen är, haswer tålamod, ^ honom något uppå kom=
^^ och såtter ^ mun ^ stostet och bidar ^^ hoppet""
(Klagow. ^^
I7. Men ^ gå ^ ^ den tredie huswudpunkten i wårt
kapitel. Denna ^ högst märkwärdig. Det ^ nem.ligen ^ ^^
klaring öswer löstet, som ^^ ^^^^ budet med ^ hafwer: "på
^ ^^^ skall wäl gå, ^ ^ må länge les.4)a ^ på iorden".
^ några ^ i detta ^^^^^ upptäcka ^ ^^^ märkwärdiga ^
hållandet, ^ Gud ^^ ^ bundit ^ timliga wålsignelsen ^
blott ^^^^ buds esterlefnad, ^^ om ^ menniska ^^^ förösrigt
^ ogudaktig och wid ^ ^^^ blisn)er ewigt fördömd, skall hon
likwäl i denna ^^ undgå straffdomarna och deremot hafwa ^^
^ wålfignelse. Sådan ^ meningen ^ ^^^^ ord: ^^ som
^^ ^ fader, hans ^^^ warder Gud icke strasfande; och ^
^ moder ärar, han samkar ^ god skatt. Deras wälfignelse
skall komma öswer dig. ^ fadrens wålsignelse bygger barnen
hus; men modrens banna riswer dem neder*). ^ den wäl=
gernin^en, som fadren bewisas, warder aldrig förgäten, och ^^^
^ ^^ ske, om ^ ^ ^ syndare ^ o. s. ^ Mårk: "dm
^ ^ ^ syndare är", d. ä. ^ i öfrigt brottslig och ogudaktig
menniska. Orsaken ^ den, ^ Herren Gud ^^^ ^^^ ^^ om
^^ wälsignelse icke ^^ hela lagens sullgörande, ^^ ^
^ enda bud, ^^ sierde. Den som will med ^^ ^^^^^ ^
*) ^^ ^ enfaldiga mä nätnnas, att när i detta kapitel fader ^ moder
samt at:skilliga förhållauden ^ u^rycken åtskiljas, det:ta b^tt ^^ ^ wälta=
lighet ^ denna bok ^ bib^u. Hwar ^ ^^ ^^ likwäl, ^^ ^ fierde bud^
och ^^^ Guds ord ide gör uagon skilu^d i wåra pligter mot fader ellermo=
der. ^ ^^ i o. 43, står: "Ara fadreu ^ ^ egen. ära, ^ för^ta din m^=
der ^ ^ egen skatn^, ^ märker hwar ^ en, ^^ ^^^ ^^ dem begge säges
sanima ^^^ ehuru med wer.lande uttryck. ^^ uu här stär: "Fadreus wäl..
signetfe bygger barnen hus, men ntodrens bauua rifwer dem ue^er", will ^^^
säga: Den som ^ förhål..it: ^^ mot fader ^ moder, att de wälsigna honom,
han skall od ^ watfiguetfe, men ^ motsatt ^^ förbaunelse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>