Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
siälen ^^ med förskräckelse waknar öfwer, ^^ trons alla saliga
werkningar ^^^ wara ^^^ sörlorade, ^ endast en torr kun=
^ ^ fjelftagen ^ ^^^ återftå; ^ ^ icke mer ^ ^^^^
warma, ^^ förttoligheten ^ bonenmgängelsen med Gud, ^
sörr, icke mer den innerliga, kännbara kärlekeu ^ Frälsaren,
icke ^^ ^ noggrannheten, icke mer ^ lisssriskheten, som i ^
^^^ saliga dagarna. Der tillsörene en skön, sastig, grönskande
^ blomstrande örtagård war, ^ ^ ^ eu torr sandöken ^ ^^^
^^ ^ slut, brudgnmmens kännbara, liusn)a närwaro ^^ eller
^^^^^ oss ^^^^ sällan - bröllopssolket sastar. O, ^^ ^^^^
då osta arbetar oe.h kämpar i bönen att kunna återså ^^^^ fordna,
innerligt ^^^ stunder ^ ^ Frålsare; men nei! ^ är ^^
torrt, han kännes ^ sierran, ^^ är åtminstone ^^ mycket mer
sällan ^ skänker oss ^ kännbara närwaros linflig.hel. H^=
iemte ^ ^ twärtom swåra srestelser besöka oss, diefwn.en ^
ti.llstädielse att sålla ^ kull^asta oss, och ^^ ropa ^^ Herren,
^^^ ^^^ ^^^ b.lott bliswa wärre; ^ ^^^ osta wara ^ ^^
wergisna ^ dieswu^en och srestelferna. ^ iämra wi oss ofta
^ ^^ med ^ wåra sordna dagars herrlighet: "Ack, ^^
^^^ såsom i de sörra dagar, dä Gud bewarade mig; ^ ^^
lykta sken öswer mitt hnswnd; ^^ rättsärdighet war ^ kläde=
bonad" – ia, då warm ^ och kärlek ^^ min ungdoms skön=
het! Och ^^ tä^te: ^^ will ^ ^ mitt uäfte, och göra ^^
mina dagar många ^ sand; iag tänkte, att min sromhet t)ch
andliga herr.lighet sknlle wara i beständigt stigande. ^ ^^
såsom öswer ^^ sörloradt paradis. ^^^ ^ nu wår tillwä^t.^!
^ haswa wi "förminskats". Nästet ^ sörstördt. Men ^ ^^
nen och ^^ ^ denna wår förstörda l)errlighet uppgår ^^ en
^ sörökad ^^^^ kunskap. Det ^ på^denna bedröfliga wäg wi
lära, att något bättre gifwa ^ på ordet. Och nn göra wi den
sröidesnlla npptäckten, ^^ icke ^ ^^ ^^ wår srälsare, ^
kärleken, icke ens några trons och Andens srukter, utan ^ Her=
^^ Kriftus ^^^^ i egeu perfon, med hwad ^ ^^^ ^^^ i
wårt ställe, är wår heIa och ^^ ^^ Gud gällande rättsärdig=
^^^ ^ att wi ^ "täcka ^ Gud endast i ^^^ som kärkom=
men är;" ^ i oss ^ ^^ ^^ och skam och Kristus ^ både
^^ rättfärdighet och starkhet – och att alla wåra bedröskiga
erfarenheter warit nödiga, endast ^^ att lära oss med allwar
giswa ^ på detta.
I8. För ^^ icke sätta i fråga, ^^ någon ^ iorden skulle
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>