Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^ ^ ^ ^ ^^^ ^ ^ ^ hårdt taladt; ^ ^ ^
wända ifrån fig. ^ ""Månne ^ ^ awinna (egentligen ^ ^^
^ ^ förgäta ^ barn, ^ ^ ^ ^ förbarmar ^ ^^
^^^ ^ fon? ^ oul hon ^ förgåte honom, ^ will ^ dock
^^ ^^^^ dig. Si, uppå händerua hafwer ^^ upptecknat ^ ^^
^ Alltså giswer herren ^^ ^^^^ ord nogsamt tillkäuna,
^ ^ hwarken ^ ^ will ^^^^^ ^ .^ion. Hankanicke.
^ litet, fom en moder kan förgäta ^^^ barn, så litet ^ ock
han ^^^ ^^^^ ^ ^ om hon ^ kunde, ^ will dock han ^^^
^^^ ^ "dm hou ^ förgåte honom, ^ will ^ dock icke förgäta
dig". Han wisar ock orsaken, hwarföre han ^^ litetwill,som
kan, ^ litet kan, ^ will; ty, ^^^ hau: ^^ händernahaf=
^^ ^^ upptecknat ^^ Huru kau ^^ då, ^^ ^^ ^^ då
wilia förgäta ^^ ? Han wisar ^ annat ställe, att han ^ ^^^
en faders ^^^^ ^ I03: ^^ ; men ^ ^ icke nog, han ^
mer, han har ömmare kärlek, han har eu moders kärlek: ""Månne
ock ^ qwinna ^ förgäta ^ barn?" Han wisar, ^^ han har
ännu ^^^ ^ en moders kärlek: ""Om hon än ^^^^^ honom
(således såtter han ^^ såsonl möiligt, ^^ ^ qwinna någon ^^
kunde göra det), ^ ^ ^^ dock icke förgäta dig."" Hau wisar,
^^ haus ^^^^ ^ makalös och oförliknelig, alldenstund den ^
större ^ ^ moders kärlek.
I2. Detta ^ nu den första, diupaste grunden ^ all den
godhet, ^ och barmhertighet, ^ Herren Gud bewisat ^
lnenskliga slägtet ^ ^^ skapelsen, nemligen hans ^ wäsen=
des särskilta ^^^^^ ––- ^ kärlek, som ännu ingen menniska ^^
nat begripa, nledan ingen har ersarenhet af något, ^ liknar
denna ^^^^^ ^ ^ den ^ ^ med ^^ ^^^ ^^^^ wäsende,
omåtlig, ^^^^ och oomfattlig. ^ denna ^^^ ^^^ wäsendes
^^^^ skapade Gud menniskan, ^ kostligt utruftad ^ ^ ^ om=
^^^ ^ ^^ hwad hon kunde bel)öfwa, hwarom ^^ naturen
talar. ^ denna ^^^^ sände han ^^ ^ Son till ^ ^^
sare, när hon genom ^^ mot Skaparen ådragit ^ ^ rättwis
fördömelse; fåsom Kristus säger: ""Så älskade Gud werlden, ^
han utgaf ^^ ende ^^ ete. ^ denna ^^^^^ ^ ^^ som han
icke blott mottager de ^^^ syndare, ^^ ock ^ ^^ dem;
såsom Kriftus säger, ^^ fadren ^^ emot ^ owärdiga, ^^
drade ^ föll honom om halseu och ^^^ honom –- ^ ut=
brast: "Nu lnåste man glädias ochfröjdas; ^ denne min ^ war
^^ ^ hafwer ^^ ^ igen"". Det är denna gudakärlek, ^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>