Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
enfa.diga ^^^^^ ^ "Sknlle Gnd l)aswa sagt?"" ^ T. ex. ^
Gud haswa ^^ ^ den, ^ ^ hå.ller ^^^ ^^ ^^^ n)a^
fördömd? Eller sknlle ^^ haswa satt menniskan på iorden, ^
^^ såg, att hon skulle falla, och ^^ ^ slnt skulle fördöma
henne? ^^ skulle Gnd ^^^ en ^^^^^ ^^^ ^ de ^^^^ ^
Eller sknlle Gnd haswa ^ ^ ^ skall ^ ^^ den bliswa
ostrafsad, som blott missbrukar hans namn? Skulle ^^ fom
^ sielfwa kärleken, wara ^ nogräknad? o. s. ^ På detta
sått styrker dieswulen de ogndaktiga i deras säkerhet. Dem ^^
per ^^^ ^ en orubblig tro på ^^ god^et, ^^ intet ondt
^^ drabba dem. Jugaluuda fkoleu J dödeu d.o, l)eter det.
^^ de trogna ^^^ ^ deras sörtröstan ansäktar l)an oupphör=
ligt. ^ l)eter ^^^ igen: Skulle ^ hafwa fagt? t. ex.skulle
Gnd .haswa sagt, ^^ han ^ tillräknar mig syuden, den ^
werkligen ^^ och känner ^^^ mig – och deremot tillräknarmig
en rättfärdighet, som iag ^ ^^ och känner ^^ mig? Sku.lle
Gud hafwa fagt, ^ iag, som tywärr syndar ^ dagar, ^^
.likwäl wara hans kära barn, lilsom om ^ aldrig syndade?
Och ^^^ detta blott ^^ hans egen ^^ sknll, som ^^ ^ ^^^^
^ ^ wåra ^^^^^ E.ller skulle Gud haswa ^^^ ^ ^^ ^
när oss alla dagar ^ således ^ äswen ^ mitt ^^^ rnm ^ ^^
allt, .hwad iag beder e.ller snckar? o. s. ^ ^^^ detta sätt an=
fåktar ^^ gamle ormen i a.lla ^^^^ ^^ tro på Gnds ord,
^^ ^^ göra ^ owissa och swäswande i wåra tankar, l)warige=
nom han sedan kan ^^^ oss, hwart han .4)i^. Sådant skola ^^
alltid bereda oss på och wara på wår wakt.
I3. ^ ^^^ awiuuau ^ ormeu: ^ ^ ^ de ^^^^
^^^ folu äro i luftgardeu; meu ^ frukten af ^^ ^^^ fom
^ midt ^ lustgårdeu, hafwer Gud fagt: ^^ icke ^^ och kolu=
meu icke ^^ derwid, ^^ ^ icke döu. Således swarade nn
Eva ganska riktigt ^ ^^ icke dessmindre ^^ hon härmed sörsta ^
^^^ till ^ ^ ^ nemligen dermed, att l)on sn)arade uågot.
^^ ormen sku.lle hon ^^^^ has.4)a delat ett enda ord, ntan på
ögonblicket slytt, i tyst ^^^^^ och förskräckelse öswer ^ höra ett
wåsende, som ^^ den helige Gudens ord i twiswelsmål. ^^
^ ^^ ^ den ^^^^ benådade menniskan, ren och syndsri, ^
^^^ ^^ första gången bekantskap med ^^ onda, som ^^ upp=
^llt en ^^ werld med förbannelse, nöd, awal, tårar, blod, tim=
^ och ^^ död. O, hwilket betydelsesnllt ^^^^^^ Och detta
böriar b.lott dermed, ^^^ hon stannar och rådplågar med ormen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>