Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^ i dessas egna förtienster ^ ^^^^^ ^^^^ ^^^ ^ Det ^
deras ^^ werk, ^ ^^ ock sielswa swara ^ sig. Hwarfinna
^ ^ Herrens werk, som utgöra hans ^^^ Der ^ publikan
^ ^ ^ ^ bröst: ""Gnd, miskunda ^ öswer mig,syndare!""
^ ^ .Bartimeus ^^ widwägeu: "Jesu, Davids ^^ ^
barma ^^ öswer ^ ^ Der en kananeisk qwinna talar om ^^
^^ ^ smulorna, .och en förkrosfad Magdalena badar Jesu
^^^^ med sina tårar; ^ en Panlus ^^ utbrister: ""Mig ^
barmhertighet wedersaren"", och en Assaf: "Herre, ^ ^^ ^^
hafwer, srågar ^ ester himmcl och ^^ intet"; och ^^^ en Si=
^^ Petrns böriar swäswa på rösten, förattutsäga: "Herre,du
wet allting, ^ wet, ^^ ^^ älskar ^^^ ^ ^ hwarest ^^^^ ^
^ föregå, der stenhiertan blifwa förwandlade ^ ^^^ ^^ ^
i .hans hand, och ^ ftålhårda ansigten ^ wax, ^ att hauderi
^^ intrycka ^ ^^^ ^ der siälar, ^ aldrig ^^^ esterHerren,
^ ^^^ törsta ester leswande Gud, såsom .hit)rten efter ^^^
watten; hwarest de sielsrättsärdiga begynna att ^ ruinerna ^
^^ rättsårdighet kno^a såsom duswor, ^ de ^^ ^^^ ^^
^ wisdom såsom galenskap; .hwarest arma syndare böria gråta
^ hans fötter, och fördömda missgerningsmän gladeligen wåga
^^ åkalla .honom, såsom förswarare mot åklagaren: der, der ^
hans werk, och der hans werk är, ^^ ^ ^^ lust. ^ ^ då
hans ^ ibland menniskors barn, och ^^^ ib.and hans fattiga
syndare. Hos denl ^ hans sörnöielse; ^^^ dem hans ögonfäg=
nad. Hwad niuter icke en naturwän af ^ skön neid, och den
^ planterat en wingård, huru fröidas han icke ^ skåda ^
blomstring och fruktbarhet! Så ^ Herren ^ ^^ i ^ örta=
gard, han ^^^ ^ försoningsblod och ^ Ande planterat på ior=
den. Den ^ skapelsen i ^ syndare, huru förnöier ^ deu
hans ^^ ^^^ kan ^ ^ ^ mått derpå; ^ ^^ ^ hanswerk.
Dersöre säger ^^ ^ till ^ dnswa: ^^^ ^ ^ ditt ansigte;
^ ^ anslgte ^ liuskigt" (Höga ^ 2: I-1). ^ ""Men, ^^
^ detta ^ om ^^ duswa, de sromma, älskeliga siålar, i dem
kan han ^^ ^ lust, icke i ^ oeh sådana som iag, ^ iag
^ ^ wede^ftygglig syndare!" Hwad höra wi! SkallGudhaswa
behag i din egen fromhet? Skall du täckas Gnd ^^ ^ egen
skull? Har ^ genast bortkastat den tröstliga sanningen, ^ ""Her=
ren haswer oehag ^ fina werk"" ; att ^ äro ""täcka giorda i ^
nom, som kärkommen å^", ^ i oss? - ^^ ^ såger: "Jag
^nner ^^ ^^ ^ orenlighet ^^ mig; icke ^ ^^^ Herrens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>