Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Iande öfwade han icke ^ sina ^^^ och ^^ ganlle ormen
wid ^ lidande ^ död. Den Allsm^tige, som ^^^ med ^^^
^^ ^^^^ ^ bewåpnade skaran ^ iorden, ^ ^^^ ^^^
swag oeh wanm^tig, låter ^ bindas, ledas, dömas, korssästas.
^ mente ^ fienden hafwa wunnit seger, grafwen sörseglas
^ bewaras ^ wåktare ; men när stnnden kommer, uppstår den
nederlagde, bryter inse^et ^ förskråcker wakten; ^^ ^^ ^^^
siendtliga anstalter nt)dgade^ tiena ^ den wigtigaste bekräftel=
sen ^ hans nppståndelses we^lighet. Wisserligen ^^^^^ i ^
detta ^^ ^ gndomliga wishetens spelande på iordens krets.
I^. ^^^ wilia ^ be^akta ^^^ ^^^^ spelande, ^ ^
mest swårbegripligt och bekymmersamt, oe-h dersöre mest nödigt
^ förstå. Detta ^ hwad man kunde ka.lla hans hårda lekar
med sina barn, nemligen denna underliga regering, som före=
kommer wåra barnsliga l)iertan alltsör bitter och .oekymmersam,
men hwarnnder likwål ^^ gudomlig kå^ek, ^^^ ^ wänlig=
^^^ sörborga sig. ^ tala således icke om ^ grnfliga spelande,
fom ^^ ftnndom öswar med sina fiender, ifynnerhet medfalska
siålar, som skrymta insör honom, som wilia gåckas ^ ^^
Helige. ^^ dem ^^^^ han på ^^ sörskråckligt sätt. David
säger: "Med ^ rena ^ ^ ren, och ^^ de aswiga ståller ^
^ aswig"" (Ps. I8: 27). ^ en Farao icke will ^^ ^^^
^^^ och domen ^ sa.llen: ""Jag skall förhårda Faraos hierta
och ^^ mina under många på honom, ^^ ^^ ^^^^ ^^
skall ^^ ^ ^^^ ^ Herren"", ^^ ^^^ l)an Egyptens trollkarlar
göra samma underwe^, som Moses och Aron, ^ länge, ^^^
Fa^aos hierta ^^ så sörstockadt, att han ^^ ^^ knnde wäe=
kas ^ de mes.. sörwånande nnderwerk, ^ mest plågsamma tukto=
ris. ^ iudarna ^ ^^^^^ a.llwarsammaste warningar ^ ^
^^^^ bewisningar icke ^^^ ^^ ^^^ ntau swarademedbitterhet:
"Säga wi icke rått, ^^ ^ ^ ^ samarit oeh hafwer dieswu=
len?" ^^ böriade Kristns ^^ b.ott ånnu mer förblinda dem,
talande fådant, som ^ ^^^^ kunoe för^å, och hwaraf de ^^^^
få snlla skal ^^ ^ dom; ^ ^ ^^ sade: "Hwilken somgöm=
^^ nlitt tal, han ^^ icke ^ döden ^ ^^ tid"; dåswarade
de:^"Nu haswa ^ sörstått"", d. å. ^ haswa ^^ ^^ ^^^^^^^
^ det wi sade, "att ^^ haswer diefwu^en. Abraham ^ ^^ och
proseterna, och ^^ ^^^ : hwilken som gömmer mina ord, ^^
skall icke smaka döden ewinnerligen."" Hår ^^^ nu deras ^^
^^ wara ^^ ^ solen; hwarsöre de ock upprepade ^ igen:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>