Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^^ ^ mer ^ ^ fader Abraham, som ^^^ ^^ Proseterna
^ ^ ^^^^ hwem ^ du ^ ^^^^ ^^ ^^ nu, när ^ twå
gånger framhålla de ^^^^ ^^ ^ wederläggning as hans ord,
^ han ^^^^ ^ ^ förklarar sig, t. ex. ^ ^ Jag menar ^
^ lekamliga döden, ^^ talar om den ewiga, utan i dess ställe
kastar blott en ^ stötesten ^^ dem –- wisst war ^ ^^ ^
skräckligt spelande ^ ^^^ gudomliga rättsärdigheten! Han ^^
^ ^ ytterligare: "Abral)am sröidades, att han ^^ ^ ^
min ^^^ han ^^^ ^^ ^ wardt glad."" Då ^^^ ^ ^
darna åter hafwa ^^^^ skäl ^^ det swaret: ""Femtio ^ haf=
^^ ^ icke ännu, och Abraham haswer du sett."" Ännu ^^
sörklaring! utan blott en ny stötesten: "Förr äu Abraham ^
södd, ^ iag" ^^ hwarpå iudarua ansågo ^ icke böra swara
^^ ord, ^^ gick ^ ^^ långt, utan de gingo ^ ^ stena ho=
^^ (Joh.8). ^^ ^ dettaettgruskigtspelande! Mångenkan
^^ ^ ^^^ war ^^ ^^ hårdt; men ^ handlar Herren med
dem, som icke wilia sörödminka ^ under hans mäktiga hand.
^^ ^ skall ^ ^ han ^ Herren. Esaias ^^^^ ^ ""Deförbit=
trade ^ bedröswade hans helige Ande; derföre ^^^ han deras
^^^ ^ stridde emot ^^ (Es. ^ I0). Och då Gud ^
wer ""fiende", då ^ ^ gruswelig.
I5. Men wi återwända till wårt ämne. Wi ^^ nu be=
trakta det nådefulla, wänliga spelande, som Kristus öfwar med
sina barn och sörtrogna wänner, men hwilket wanligen föresal-
^ dem såsom ^^ strängaste allwar. Detta ^^^ nemligen ^
hans anfigtes bortdöljaude i ^ ""lilla tiden", då wi ^ lära,
att icke ^ ^ dock tro. Knappt haswa nådebarnen ^^ försäk=
^^ om ^ benådning och ^^^ Herrens liuskighet, förrän
Herren böriar öswa ^^ ^^^ tro, genom att fördölia sitt an=
sigte. Då undandrager han dem de liuswa känslor, som de i
de första saliga bröllopsdagarna hade, de ^ i en obehaglig
och bekymrande torrhet ^^ siälen, då ^^ icke mer ^^^ och
liswar dem såsom förut, utan ^ ^^^^ och krastlöst ^^ ^^
hiertan; bönen är dem ^ mera ^ ^ och liuskig, utan twärt=
om tnng ^ beswårlig, oeh de ^ ^ nu ^^^ liuswa genswar i
hiertat; som de sörut känt. Då bekymras och awida ^ ^
srukta, ^ Guds ^^ ^^^^ bedröswad och bortdriswen, ^
de åro ^ Gud öswergisna. O, om ^ wisste, ^^ ^^^^ ^^
^^^ är, ^ du ^ erfar, ^^ ^ innerligen ^^^^ ^ Det ^
^ntet annat, ^ ^^ sörtroligaste lekande ^ den hulde Frälsaren.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>