- Project Runeberg -  Svensk-amerikanska studier /
82

(1912) [MARC] Author: Johan Person
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

till Amerika — “dollarns land”, som det kallas —
invandrade svenskarna med förkärlek ägna sig åt
diktkonsten och idka denna, så godt hvar och en af dem
förmår.

Egendomligt kallade vi det. Ja, så förefaller det
vid första påseendet. Detta land är ju materialismens
hemland. Svenskarna här hafva kommit hit för att
göra det bättre för sig i materiellt hänseende och
detta tyckes upptaga hela deras tid, alla deras tankar.
Omgifningen är så prosaisk den gärna kan vara —
om man bortser från naturens skönhet i några af de
trakter, där landsmän äro bosatta. Lifvet i Amerika
är ägnadt att uppdrifva det praktiska förståndet på
hjärtats bekostnad, utveckla själfviskheten till den
grad, att alla ädla passioner förkväfvas. Det sporras
ständigt till handling i egoistiskt intresse, men poetisk
inspiration saknas. Endast genom ständig
verksamhet, förtviflad rörelse, kan man hålla sig uppe i den
strida strömmen; att drömma är att sjunka och förgås.
Och dock är det vid närmare påseende icke så
underligt, att svensk-amerikanerna i så hög grad älska
och idka vitterhet.

Först och främst äro svenskarna ett poetiskt folk.
I det gamla hemlandet tolkas folkets poetiska känslor
och drömmar af de mest begåfvade, som tillika
för-värfvat sig det välde öfver uttryckssättet, som icke
kan vinnas utan studier, alldeles som förhållandet är
i all utöfning af skön och bildande konst. Menige man
tiger stilla, tillfredsställd med att få hvad han tänker
och känner uttryckt på ett bättre sätt än han kunde
göra det. Bland dem, som utvandrat till Amerika, är
det annorlunda. Där äro dylika tolkare mycket
sällsynta, och följden blir, att poesien bryter ut hos nästan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:21:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pjsveamstu/0082.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free