Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första delen - Sjunde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Han medgaf riktigheten af denna anmärkning.
En vana, som han förvärfvat redan i sin ungdom,
dref honom att alltid göra sig noga reda för de
händelser, som tilldrogo sig. Han insåg för den
skull, att Marie var, så att säga, förlorad för
honom. Hvad skulle han göra inför denna
sanning? Finna sig i hvad som händt, glömma, söka
tröst på annat håll; men mot denna passiva
undergifvenhet uppreste sig hela hans varelse. Hans
känslor för Marie, hvilka uppstått af en sinnlig
dragningskraft, hade, så nya de än voro, likväl
blifvit allt starkare under de senaste veckorna.
Och dessutom sårade det hans egenkärlek att
nödgas afstå från Marie. Tanken på, att han endast
varit ett verktyg i Maszkos händer, som denne
brukat för att nå sina syften, var för öfrigt
alldeles tillräcklig att göra honom utom sig. Han
brann för den skull också af åtrå att börja striden
mot sin medtäflare, att korsa alla hans planer, att
ställa oöfverstigliga hinder i hans väg.
Vistelsen i Reichenhall, nödvändigheten att
därstädes med korslagda armar afvakta
underrättelsen om advokatens förlofning med Marie,
denna sysslolöshet, denna vanmakt midt under all
den oro, som jagade honom, allt detta syntes
honom öfverskrida måttet af mänskligt tålamod. Han
beslöt för den skull packa sin kappsäck och afresa
med det första.
Detta beslut beskärde honom först en stor
hvila. En gång väl på ort och ställe, ansikte mot
ansikte med förhållandena, skulle han fatta sina
beslut. Hans väninnor visade ingen öfverraskning,
då han för dem uppräknade de skäl, som tvungo
honom att afresa. De hoppades för öfrigt snart
återse honom i Warschau. Om senast fjorton dagar
skulle också de återvända hem.
På den bestämda dagen följde de honom till
bangården. Men då han väl inrättat sig i sin
kupé, ångrade han att han skilt sig från dem.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>