Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra delen - Första kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
man känner efter en farlig kirurgisk operation.
Ett verksamt lif skulle småningom uppfylla den
tomhet, han kände inom sig. Men det verksamma
lifvet var för honom hans handelshus.
Då han åter kom hem, lämnade honom betjänten
ett bref från Marie:
»Min far,» skref hon, »hälsar och ber er
komma och dricka en kopp te hos oss. Emilia har i
dag åter flyttat hem till sig; hon ser helst, att
ingen kommer och stör henne. Ni måste ovillkorligen
komma, ty jag har åtskilligt att tala med
er angående Emilia. Hon vill gå i kloster; af allt
hvad jag sagt henne har intet förmått vända henne
ifrån sin föresats. Kanske skola vi båda tillsammans
finna något kraftigare öfvertalningsmedel.»
Polaniecki klädde sig, och sedan han genombläddrat
en ny bok, begaf han sig till Plawickis.
Bigiel hade redan varit där en kvarts timme
och spelade sitt parti piquet med husets herre.
Marie höll på med ett litet handarbete och lutade
hufvudet öfver ett sybord. Han satte sig bredvid
henne.
»Jag känner mig helt förskräckt af hvad ni
skrifvit om vår väninna,» sade han. »Är det
endast ett förslag eller ett oåterkalleligt beslut?»
»Jag skulle tro, att det är ett oåterkalleligt
beslut,» svarade Marie.
»Och hvilken är er tanke?»
Marie lyfte sin klara blick mot honom, liksom
om hon väntat ett råd.
»Hon skall aldrig ha tillräckliga krafter,» sade
hon slutligen.
Polaniecki förhöll sig tyst några ögonblick;
därpå sträckte han ut armen med en modfälld
åt-åtbörd.
»Waskowski har redan låtit mig ana detta
beslut. Jag läxade visserligen grundligt upp honom,
ty jag antog först, att tanken kommit från honom
... Men han inskränkte sig till att fråga mig,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>