Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I aritmetiken eller räknekonsten är Hans Kongl.
Höghet ganska färdig; och finner utan svårighet allt hvad
sökas kan icke allenast igenom de så kallade quatuor
species, utan ock igenom den enkla régula di tri.
Alla dessa kunskaper bevisa väl Hans Kongl.
Höghets snillegåfvor, men bevisa icke så fullkomligen hans
flit. Ty när man vidare frågar hvad Hans Kongl.
Höghet lärt uti jure naturæ, så är det ganska ringa och
allenast de första grundsanningar; uti moralen inga rigtiga
definitioner af dygder och laster, utan endast de begrepp
derom, som under historiens läsande kunnat bibringas;
uti logik och metafysik alldeles intet; uti latinska
språket, som, ehuru det nu för tiden kan skattas mindre
nödigt än det blilvit ansedt tillförne, likväl eger ett o- •
föränderligt värde genom sådana skrifter, som icke .uti
öfversättningar kunna med lika nöje läsas, och hvilket
dérföre af ingen, som kan undfå någon uppfostran, bör
försummas. Härutinnan har Prinsen allenast gjort en
början, men så ringa, atl den icke förtjenar nämnas; ty
hvarken vet han de enfaldigaste grammatikaliska reglor,
ej heller eger han något förråd af ord.
Hvad skrifvande angår,-sä är Hans Kongl. Höghet i
stånd atl temligen väl formera bokstäfver, men om
ordens staf vande är han så alldeles okunnig, att man nu
först måste börja dess undervisning i detta stycket.
Af nu lefvande främmande språk har Hans Kongl.
Höghet icke börjat lära något annat än det fransyska.
Han talar det nog ofullkomligen i vanliga samtal, men
har deremot en otrolig lätthet att utur historien förtälja
antingen hvad han sjelf läst eller hvad han hört läsas,
änskönt på svenska. Om Orthografien har Prinsen
alldeles ingen idé och kan således icke heller sjelf skrifva
något på fransyska; men då han dikterar för andra,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>