Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
handa nöjen och tidsfördrif. Jag regretterar ännu von
Schlaffs frånfälle! Dock ej så mycket för egen del, som
för Kongl- Maj:ts tjenst, uti hvilken han, enligt hvad jag
kunde döma, med en sig egen synnerlig lätthet att
arbeta, application och habilité var oförtruten, samt på det
högsta nitisk och vaksam. Om jag ej bedrager mig, så
eger Hans Maj:t få sådana ämnen att emplojera uti vår
carrière.
Efter 5 dagars vistande härstädes fortsatte jag min resa,
med extra post och utan uppehåll under vägen, direkte till
Hamburg, hvarest jag i anseende till tiden, som genom
förutnämnde händelser gått mig ur händerna, endast tillbragte
3 dagar, efter hvilkas förlopp jag embarkerade på ett skepp,
som var destineradt till London. Uti Hamburg var jag
synnerligen välkommen och accueillerad, till och med af
Furst Hessenstein, som offrerade mig sitt bord, hvilken
grace jag nödgades undanbedja mig, emedan tiden, som
jag önskade tillbringa uti gamla bekantas sällskap, ändock
för mig var knapp nog. Mormor var mycket flatterad
att se mig; men det oaktadt, så slog det hos mig genom
N. N:s gjorda suggestion uppkomna smickrande hopp,
att hon torde öppna pungen och betala resan, alldeles
felt. Vid afskedstagandet fick jag dess solenna
välsignelse, beledsagad med önskan, att hon snart måtte få se
mig tillbaka uti samma egenskap som min fars farbror,
nämligen såsom Ministre Resident. Och dermed var
det allt.
Så snart jag tillika med de öfriga passagerame voro
om bord, lyftade vi ankar, men gingo, i anseende till
nattens annalkande, ej längre än öfver sandbankarne uti
Elben, nedanföre Altona, hvarest vi åter ankrade.
Föl-»
jande morgonen hissade vi våra segel igen, och lofvade
oss af en då ännu fortfarande god vind, att inom 2 à 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>