Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tid på honom, och måste ofta dra dit honom med ett slags \åld.
Hans plats är af sig sjelf ganska indiägtig och en guldgrufva i
goda händer. Också försummade Lucien sig ej. ”Om jag ej
har 300,000 livres i månaden — sade han — så är jag ju ej
ministre de l’ Interieur?” Ingenting vanns utan grof
smör-jelse på honom. Då jag kom hit voro 3 stora affärer att
göra på Börsen, alla till millioner, hvarat en: att föra ut säd
[emot förbudet), hvarföre ("om jag mins rätt) böds 3 millioner
i mutor, hvilket ej lyckades, emedan Lucien ansåtj det för litet.
Af allt detta sparade Lucien ingenting; lefde i en förskräcklig
hemlig lyx och hade frillor otaliga (Actricen Mezerai den förnämsta.)
För öfrigt gaf han sig mycket air af alt skydda konsterna och
uppmuntrade dem; fjeskade dermed mycket. Detta torde äfven
hafva sin grund i en förnuftig politik, dels att ge sig namn,
dels för att följa Augusti principer och förmå folk att glömma
politiken och sätta all sin patriotism i dilettant-högmod.
Ändtli-gen kom hans fall. Man tillskrifver det åtskilliga orsaker. Först
var han ovän med Fouché (PolisMinistern; exmunk, f. d.
jakobin och passerar än för något republikan, och skall satt sig emot
emigranternas inkallande). Fouché anger honom för
förskräcklig corruption, för en obegriplig mängd genom honom utförd
säd till England etc. Bonaparte blef arg och fordrade af Fouché
att bevisa delta , eller skulle .fan ta honom. Fouché beviste.
— Andra säga, att en annan orsak störtat honom. Han hade
tagit stora mutor af en association för arrendet af Barriererne
(tullarna) i Paris; men ruinerade dem simpliciter derigenom, att
han slöt arrende med andra; han hade ännu ej fått hela
summan af de förra. — En annan orsak angifves, hvilken jag
anser för den rätta, nemligen tillsammanstagen med de förra.
Lucien hade en liten amourelte med sin syster, Murats hustru.
Murat kommer på dem in flagranti, gör hallo och vill ej
låta blidka sig, om ej Lucien ’störtas eller eloigneras de
ma-niére on d’aulre. Den broderliga kärleken eller rättare;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>