- Project Runeberg -  P. P. Waldenström i kyrkomötet /
111

(1931) Author: P. P. Waldenström With: Olof Johansson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Vid Kyrkomötena 1908, 1909 och 1910 - 1. Angående den av Bibelkommissionen framlagda nya översättningen av Nya testamentet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I Matt. IS låter kommissionen Frälsaren säga till den kananeiska
kvinnan, såsom det står i grundtexten: »O, kvinna, din tro är stor»,
och på ett annat ställe: »Kvinna, du är fri från din sjukdom», och
åter: »kvinna tro mig». Detta är till den samaritiska kvinnan i Joh. 4.
Och däri ligger ju icke alls något frånstötande.

Allt sådant här är ju saker, som hade kunnat med största lätthet
i världen, utan att såra högsvenskan, återgivas på vanlig svenska.

Detsamma är förhållandet med ordet människa. Detta översätter
Bibelkommissionen med »käre». I stället för: »Människa, dina synder
förlåtas dig », skriver Bibelkommissionen: »Käre, dina synder
förlåtas dig». Varför då icke också, när det står: »Kvinna, din tro
är stor», säga: »Kära du, din tro är stor»?

Som tiden är långt framskriden och flere talare äro anmälda, skall
jag icke fortsätta vidare med detta. Jag ser även, att många av
Kyrkomötets ledamöter visa sig otåliga. Det må de ju också vara.
Därför skall jag avbryta här.

Men, herr ärkebiskop, jag skall komma igen längre fram.»

Övriga talare på förmiddagen voro: biskoparna Olof
Berg-qvist från Luleå, Hj. Danell från Skara, U. L. Ullman från
Strängnäs, K. H. G. von Schéele från Visby och Nils
Lövgren från Västerås, domprosten J. O. C. Norberg från
Strängnäs, kontraktsprostarna A. /. Åkerblom från Karlstads
stift och /. A. I. Sundelin från Växjö stift, kyrkoherde G.
Ekström från Falun samt kronofogde N. G. G. Berggren
från Kalmar stift, vilka alla talade för reservationen. Då
ingen av dessa talare gick in för något egentligt bemötande
eller instämmande i lektor Waldenströms anförande, kunna
vi här utelämna deras yttranden.

Då mötet ånyo sammanträdde på eftermiddagen var /. d.
lektor T. A. Säve från Karlstads stift förste talare. Han
utvecklade vissa anmärkningar, särskilt mot mom. b) i
utlåtandet, men sade sig ej våga yrka avslag å detsamma utan
hemställde om bifall till utlåtandet i sin helhet.

Sedan hade en hel rad talare ordet och betygade sin stora
tillfredsställelse med Bibelkommissionens arbete. Professor
F. A. Johansson från Lund gick därvid så långt, att han
förklarade sig icke hava något emot, att översättningen redan
nu i befintligt skick godkändes av Kyrkomötet. Dock ville

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:32:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ppwik/0119.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free