Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Vid Kyrkomötena 1908, 1909 och 1910 - 21. Angående ändring i lagen om äktenskaps avslutande inför svensk diplomatisk eller konsulär ämbetsman i utlandet d. 8 juli 1904
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
föranleda, så tycker jag, att jag kan anse mig berättigad att yttra
några ord om dess innehåll.
Den avstyrktes på den grund, att den lag, som redan finnes, enligt
vilken Kungl. Maj :t kan giva uppdrag åt konsulära ämbetsmän att
förrätta vigsel i främmande land, icke är godkänd av regeringarna
i alla främmande länder. Det är rätt, men icke säger man därför,
att den ingenting betyder, ty det finnes länder, där den är accepterad,
och varför skulle man då icke kunna göra ett sådant här tillägg till
densamma? Annars skulle man ju upphäva hela lagen och säga:
eftersom hela lagen icke i alla länder är accepterad, så låtom oss taga
bort den! Nej, då säger man, låtom oss behålla den till fördel för
oss i de länder, som hava accepterat den. Och vad är det för reson
att säga, att detta tillägg är onödigt, därför att England och några
andra länder icke accepterat lagen? Tillägg behöves icke alls för
svenskar i England eller i något av dessa länder. Däremot behöves
det för svenskar i ett sådant land som t. ex. Kina. Utskottet erkänner
också, att det i Kina icke skulle möta några svårigheter, men därför
att lagen icke skulle accepteras i England, där den icke behöves,
så bör den icke antagas för Kina, där den just behöves och där den
utan motsägelse skulle bliva accepterad. Detta är ju ett märkvärdigt
resonemang av utskottet.
Utskottet har vidare sagt, att jag skulle hava begärt, att Svenska
Missionsförbundets missionärer skulle få denna fullmakt. Var har
jag sagt det? Ingenstädes, det är en dikt av utskottet. Jag har blott
föreslagit, att Kungl. Maj :t må kunna giva uppdrag åt en annan
person är en konsul, och jag har därvid exempelvis talat om en
missionär, men icke är det väl Svenska Missionsförbundet ensamt,
som har missionärer. Det går, om Kyrkomötet så vill, mycket väl
an att säga: ’Vi skola hemställa till Kungl. Maj :t, att en missionär
i allmänhet må kunna få denna rätt, blott icke en av Svenska
Missionsförbundets missionärer’. Ja, gärna det. I Kina finnas även andra
svenska missioner. Var så god och giv fullmakten åt någon av deras
missionärer! Varför skulle icke det gå an? Jag kan icke begripa det.
Därför att lagen icke skulle accepteras i England? Kan man tänka
sig det? Säg då så gärna, att den icke har någon betydelse för folket,
som bor på månen. Jag tycker att det är precis detsamma.
Svenska Missionsförbundet har en ganska vittomfattande mission
i Kongo, och vår missionär i Londe, Matadi, har belgiska regeringens
fullmakt att förrätta vigsel. Förliden sommar förrättade han på en
gång tre vigslar av svenska missionärer. Dessa vigslar gälla inför
den belgiska regeringen och måste därför enligt lagen om
internationella rättsförhållanden gälla även i Sverige. När dessa tre brudpar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>