Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tobias Vassheia
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tobias Vassheia 57
«— Å ja, hun hadde nu skjønt alt sammen —
ja, det sier jeg dig, vi vil ikke ha ham her i
julen nu som dine brødre kommer, det ødelegger
hele julebesøket altså — dine brødre skjønner
sig ikke det grand på legpredikanter — — del
kommer vel ikke en katt på skolehuset iaften
heller — få ham bare til å reise hjem igjen —
vi vil ikke ha ham her hele julen i prestegår-
den.»
Presten hadde heller aldri hverken sett eller
hørt «Tobias» som alle kalte ham — han skulde
være litt original — han skulde iallfall i yngre
dager ha talt gripende, sier folk — — ja, vi får
iallfall legge i på et gjesterum med en gang.
«Bisperummet» skal dine brødre ha — Knut og
Leif får ligge på «Morgensolen», så får du legge
i på det lille gjesteværelset da.»
Presten tar et stort fange ved på armen, og i
døren snur han sig, ser på henne og sier: «Jeg
vår en tur bort på skolen og sender bud med
skolebarna at det blir møte i aften — så slår jeg
op en plakat på butikken med det samme, og så
får jeg telefonere rundt og varsle om møtet —
så får vi se hvad vi skal gjøre senere.»
Prestefruen var næsten på gråten — — sånn
som hun hadde gledet sig til julen til Leif skulde
komme hjem, og til alle gjestene da — — og så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>