Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Juvelerna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
få ord, och så snart hugget var gifvet, ryckte jag dig undan. Mellan denna händelse och din återkomst i negerdräkten förflöt ej stort längre tid än som behöfdes för vaktens affärdande. Det blir således omöjligt, att någon kan gissa hvilka vi voro, undantagande don Antonio, för hvars tystlåtenhet jag vågar mitt hufvud.»
»Hennes hotelse innebar likväl ett tydligt beslut att straffa mig.»
»Det tror jag också, men blott för din älskares skull. Hans dumma efterhängsenhet brydde henne fasligt; och han själf hade ej blifvit mindre förlägen, om han upptäckt sitt misstag.»
»Ty värr, skedde det snart nog.»
»Hvad säger du! Vet han?...»
»Ja, han till och med hörde deras afskedsord.»
»Sancta Maria! Då är ingen hjälp möjlig.»
»Nå väl, jag räddar honom ensam! Lämna mig! I morgon träffas vi hos ärkebiskopen. Det torde bli mellan oss båda den blodiga handen slår ned, men för att antända bålet.»
»Denna djärfhet behagar mig,» svarade spåkvinnan med undertryckt inre rörelse. »Sådant mod bör man äga för att deltaga i märkvärdiga händelser. Räkna på mitt bistånd äfven för honom, och hör mig med lugn. Låtsa dig gå drottningens önskningar beredvilligt till mötes; afstå från giftermålet med Adolf mot hennes skriftliga förbindelse att erkänna din furstliga härkomst. Inom ett år skall du hafva påfvens dispens, som tillintetgör hvad du lofvat, och sedan må bröllopsklädningen sys.»
»Under dessa hala ord måste en snara ligga förborgad.»
»Kan du fordra mer än den heligaste ed, att jag vill ditt väl?»
»Vi äro ännu ej ense om hvari detta består.»
»Din egen öfvertygelse har efter mitt begrepp redan afgjort den saken.»
»Förslaget att jag skulle begära drottningens skriftliga förbindelse i utbyte mot en lydnad som hon kan fordra för intet öfverensstämmer ej med er vanliga klokhet.»
»Hvarför skall man fästa sig vid ett förhastadt uttryck, som ej ändrar meningen? Kungsord stå fast.»
»Men Adolf nedlåter sig aldrig till att vinna lyckan genom bedrägeri.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>