Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bilagor - 5. Joan Helliæssons löftesbref till Åke Axelsson - 6. Sten Stures bref till her Åke Axelsson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
328 Bilagor.
köpingh, Swendh Joansson i Dothætorp liggendes vidh Fale-
köpingh, ath vi haffuæ loffuat for ham allæ met samliddæ handh
baadæ han oc vi, at kommer forda Joan Hellieson icke in som
forescreffuat staar, innan forda tiidh oc dagh, Tha tilplictæ vi
oss, at kommæ ther in i hans stadh, oc aldrigh thæden vtan
met therres minnæ, som forescreffuat staar, oc kommæ vi ickæ
in innan forda tiidh oc dagh, tha vilkore vi oss oc hanum met,
ath nywthæ hwarken hwsfridh eller heemfridh, kirkiofridh eller
closterfridh, vtan at vare biltoge offuer all Sueriges Danmarks
oc Noriges rike, oc hwar the kunnæ oss offuerkommæ, At thetta
swa stadugth, fasth oc obrödæligth i allæ modhæ hallis skal,
tha bedes vi vor herbergshosbondes inciglæ til vitnisbyrdh fore
thetta breff, epter thi vi sielffue æy inciglæ haffuæ, som ær
Pæder Krogh raadman i Ny Wardbergh oc velboren mans in-
ciglæ Karl Bentsson a vapn, Peder Studz borgmestære i Gamblæ
Vardbergh, oc fedhæ Hinrics byfogith samme stadz. Datum in
castro Vardbergh feriæ quinta proxima ante dominicam inuo-
cauit anno domini millesimo quadringentesimo sexagesimo quinto.
På baksidan : Jon Helliessons breff i Gettene kalles smo-
swend om et fengilse.
(Orig. pappersbref med quarlefvor af 4 sigill, Dsk. Geh.-
Ark. Reg. 51 Fasc., N:0 15).
6.
Sten Stures bref till herr Åke Axelsson på War-
bergs slott, med anhållan om hans dotter Ingeborgs
hand. Dat. Nyköping (d. 6 October 1466. ?)
Mynn ödmijwka ok kærlighe helsa nw och altiid tilforen
sænth meth gudh, kære her Aake synnerlich gode wen tacker
jach edher kærlighe och idher kære Hustru for then store kær-
lech och williæ som i mijn brodher och flere mijne wener be-
uist haffuæ gudh giffua at jach matte leffua then tiid jach matte
thel medt edher och flere idher wener kærleca forskulla; Maa
i wetha kære her Aake ath wppa then tiidt Ærchibiscopen aff
skane Her ijffuar Axelson Her Eggierth friille och flere gode
men aff Danmarck ware nu siisth forsamplade i calmarn, tha
rörde jach nogher ærinde for her ijffuar och her eggierth om
idher kære dytter jomfru inghiborg, tha swarede her ijffuar och
her eggierd saa, ath, ware thet saa sake ath jach wille folföl-
gie thet taal tha hadde i giffuith them folmackt oppa ath stad-
fæste thet ærinde wppa idher wegne; tha badh jach her ijffuar
om eth beradh saa lenghi, ath jach hadde hafft mijt budh til
koning karl, och jach hadde komit til tals med flere mijne we-
ner i Nykiöping Thess forinnan kom her götzstaff i taal med
her eric axelsson och badh honom ath han han skulla for-
werffua hans bætzste i thet forscrne ærinde til Her yffuar och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>