Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bilagor - 13. Herr Caroli de Mornai svar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
336 Bilagor.
vppenbare. Huilkedt iag honom och lofuade. Då sade hann,
att någre hafue tilbudit Skotterne een Summe peninger om dhe
wille förlosse kong Erich af sitt fengelse, han nempde och huru
stoor Summen war, Men nhär iag wille fråge widere beskeedh
ther om, kunne han inthet mher seie, vthan sade sig inthet
mher ther af wethe. Och sedan iag hade något betenckt sa-
ken skreef iag att iag snart wille komme uuth och tale med
them. Och så drog la rosse sin koos. Men någre dagar ther
efter gaf iag migh til wägz, och loth then högborne Furste her-
tigh Carl förstå med hans F. Nådes Fougte på Örebro att iag
hade något seie hans F. N. ther som synnerlig stoor macht låg
på. Men att Bafour skulle hafue något medh samme handel
begynt, hafuer iag icke förstått.
Om Sifrid Preston är inthet annedt änn han war allenest
ett budh emillen h. f. n. och migh, om thet som her strax efter
fölier. Förty then tridie eller fierde dagen ther efter, sedan
iag war hiit kommen och hade, besluthet med Bafour att in-
gen ther om mher tale skulle, Bafour hade och med hotande
kommit Gardnaren till att tije, Sende iag honom till Fursten
befrågandes om thet icke wore rhådeligit vnder sådent sken
försökie om iag kunde få någen kunskap om then fördolde skatt,
Ther på bleef mig swaradt att iag thet skulle göre, dog för
all ting så mykit iag kunde, ther till förhielpe att Skotterne
måtte met thet förste drage till Liifland. Och hafue icke an-
then Skotterne eller andre, thet iag weet, tilförende haft någet
samtaal met hans f. n. ther om.
Sedan begynte iag åther handle med Bafour om wåre förre
samtaal och synnerligen med gardenaren aldeles kommendes
honom i troen mig wele för all tingh förlosse kong Erich mä-
den sig så godh lägenhet ther till hafuer begifuit, Men iag
kunde inthet tage mig före med mindre iag blefue föruissedh
om penningerne. Så swarade han, att iag icke skulle ware
ther om bekymbredh. Förty her är een weldig skatt för han-
den, både Gull och Sölf nogh men han kunde icke thenn vppen-
bare, althenstund han sampt medh Jören Persson och Chri-
stoffer Hansson hade giordt een hög förplichtelsse och eedh,
att the aldrig skulle thet röye, eller och sådant till någon an-
ners vthen kong Erichz gagn och nytte ahnuende. huilken iag
swarade, rett nu är då best tidh och lägenheet att tu thet lät-
teligen göre kann, och att wij snart kunne fonge konung Jo-
han och seden tuinge honom till att gifue oss kong Erich löös
huad han wille eller ey, förty iag hafuer Skotterne som skole
wel göre efter min wilie. Och när han sig beklagade vdöfuer
then store orätt som honom war wedfaren Sade iag, käre war
icke nu ther om bekymbredh, wij wele snart komme them till
att springe; och med sådane och flere sliike ordh, kom iag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>