Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ARFSRÄTTEN.
35
nåde sig af dessa förhatliga medel; det fanns flera än en
broder, som utöfvade ädelmod just derföre att han kände
sig såsom den starkare, som, på grund af sin öfverlägsna
ställning, fattade ett ridderligt begrepp om sin roll af
beskyddare och egnade sin familj, sina systrar ett
faderligt hägn, som ofta till och med gaf åt dem mer än han
sjelf hade emottagit. Men till trots för dessa undantag
stod grundsatsen ännu qvar, för att förhärda svaga sinnen
och för att väpna de förhärdade. Sådana bröder kunde
man till och med få se, som, för att rikta sig sjelfva, icke
blott sökte att tillvälla sig sina systrars förmögenhet, utan
äfven sålde för penningar deras heder, som bar deras
namn; och så öfvervägande var sonens myndighet under
feodaltiden, att ganska ofta både fadren och modren
måste tyst bevittna denna skändliga byteshandel, utan att
våga motsätta sig dådet. En bretagnisk ballad från
fjortonde århundradet’) vittnar på ett gripande sätt om detta
förhållande:
BARON DE JAUIOZ.
I.
Då jag var nere vid sjöstranden, för att skölja linne,
hörde jag dödsfågeln sucka:
— Stackars liten Jina, du vet inte att man sålt dig
åt baron Jauioz.
— Är det sannt, moder, hvad jag fått veta? Är det
sannt att jag är såld åt gamle Jauioz?
— Stackars liten, hvad vet jag derom, fråga din fader.
— Min käre fader, säg mig, är det sannt att jag är
såld åt Loys de Jauioz?
— Kära barn, icke vet jag något derom, fråga din
broder.
’) Folkvisor från Bretagne, utgifna af Villemarqué, 1. I, p. 340.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>