Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
QVINNAN. 313
rena källor, som ingjöto tron i hedningarnes hjertan.
Öfver-talandet var icke dessa nya apostlars enda vapen; de gjorde
mer än blott kände, de insågo och de öfvertygade.
Uppfostrade alltifrån den späda barndomen uti en allvarlig
kristendomskunskap, förenade hela detta slägte af kristna
qvinnor djupa teologiska studier med en helig brinnande
omvändelseifver. Paula förstod grekiska och talade
latinska språket på ett oklanderligt sätt; hon studerade
äfven tvifvelaktiga ortodoxa arbeten, för att kunna
bedöma dem, och hon hade lärt sig hebreiska, för att
kunna inhemta Davids psalmer och profeternas ord
såsom de gingo ur deras mun. Marcella framställde för
Sankt Hieronymus tvifvel och inkast i afseende å vissa ställen
i den Heliga Skrift. Att kommentera Bibeln, att oupphörligt
läsa, omläsa och tolka profeterna och konungaböckerna,
hörde till hvarje kristen ung flickas vanligaste
sysselsättning; det fanns endast inom staden Ancyra två tusen sådana
kristliga jungfrur. Af de etthundra teologiska bref, Sankt
Hieronymus författat, äro femtio skrifna till qvinnor; af
hans afhandlingar hafva femton, bland tjugu, qvinnans
uppfostran till ämne; sin förklaring af psalmerna har han
tillegnat den jungfruliga Principia, sin afhandling mot
Mon-tanisterna åt Marcella. Han rådplägar med Eustachia om
sin öfversättning af Jobs bok, och man röres djupt då
man läser den bok han enkom författade för Paulas
uppfostran. »Om ni», säger han åt Leta, »med hela en
kristen själs ömhet fruktar att Roms nöjen och tidsfördrif
icke lemna er ro för detta heliga uppf ostrings värf, så sänd
er lilla flicka till hennes mormoder Marcella, i Bethlehem;
infatta denna dyrbara ädelsten i Jesu Kristi vagga. Eller,
om ni icke har full tillit till hennes mormoders omsorger,
så sänd henne till mig. Jag förbinder mig att blifva
hennes lärare och hennes uppfostrare, jag skall bära henne
på mina armar; min höga ålder skall icke hindra mig
från att få henne språksam, att bilda hennes första
uttal, och jag skall känna mig stoltare än filosofen
Aristoteles, ty jag skall icke undervisa en furste dömd till
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>