Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28
MINERVA (g/ad).
Ja, är det icke oerhördt, att dylikt kan passera
i vårt tidehvarf, som skryter af att vara lava upp-
lysningens prisma?
FRÄMLINGEN (suckande).
Ja, ja; men så går det när man träder in på de
enskildta intressenas spher. Stockholms pastorer
frukta, att Methodisterne skola uppäta deras påskägg »
och hvad skulle väl ni säga, om någon i otid skulle
vilja kläcka edra egna?
MINERVA (beställsamt undvikande
svaret).
Se här skall jag visa er en annan liten flaska,
innehållande en den ypperligaste bäskus man kan
tänka sig. Den har jag tillagat åt Svea Rikes Erke-
biskop och är ett kraftigt botemedel mot den heshet,
han ådragit sig, under sina otaliga predikningar om,
för och till » den allmänna nöden i landena.»
FRÄMLINGEN.
Detta kostliga fuidum har jag mycket hört om-
talas, och man påstår det vara pressadt ur malört ,
plockad på Biskop Wingårds prebenden. År det
sant det? | ;
2 MINERVA (något förlägen).
Hm! Hm! Tror ni då att man behöfver gå öf-
ver ån efter vatten? Menar ni då att vårt Stock-
holms environner, dessa herrliga lustparker, sakna
dylika örter? ,
FRÄMILINGEN.
Ganska riktigt anmärkt! Våra lustparker äro
herrliga; under deras rika löfkronors skugga kan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>