Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Men, invände konungen, min salig farfader,
konung Göstav, var dock två gånger förmäld med
svenska adelsjungfrur.
— Konung Göstav var icke född till kronan, utan
var själv son till en svensk adelsman. Annorlunda
är det för den, vars fader varit konung och vars
moder är av fursteätt. Mycken split kan det ock
uppstå i riket, när enskilda män bliva alltför nära
befryndade med konungahuset. Se på grev Sten
Leijonhufvud å Grävsnäs — har du icke själv mer
än en gång klagat över hans onda och högfärdiga,
sinne? Men icke skulle han te sig så vrång och
hoverande, om icke hans farfader varit gamle kung
Göstavs svåger. Illa skulle det ock vara, tyckes mig,
om ditt syskonbarn konung Sigismund av en sådan
sak skulle taga sig skäl att än mer pocka på Sveriges
krona. Om han hittills icke velat erkänna dig såsom
Sveriges konung, så lärer han än mindre vara
benägen härför, om du häri avviker från vad som är
skick och sed bland andra furstar och konungar. Därför
tyckes det mig, min son, att du visade mera omhugsan
för ditt rikes väl, om du toge till maka en främmande
furstes dotter. Mera anseende lärer du ock därav få
åtnjuta både i ditt eget rike och bland främmande
furstar och herrar.
— Får jag icke jungfru Ebba till maka, då vill jag
alls ingen maka hava, nej, icke om den romerske
kejsaren själv bjöde mig sin dotter och sin krona
därtill.
— Så pläga de unga tänka och säga. Men det tör
väl hända, när någon tid hunnit gå, att du häri menar
annorlunda, min son. Icke beder jag dig att strax
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>