Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’38 BARNBIBLIOTEK ET SAGA
— Amfitevs! ropade de, Amfitevs! Vi äro här, dina
vänner!
Och Amfitevs kom emot dem, släpande på sina kedjor,
men oskadd och full av glädje över att återse dem. Än
mer glad blev han, när han hörde att tyrannerna voro
störtade.
Också de andra fångarna kommo fram, med bojorna
rasslande efter sig. Åter andra, vilkas fötter voro
fjättrade, sträckte sina armar mot de inträngande och
ropade:
— Lämnen dock icke oss kvar!
Nu blev det att leta reda på nycklar och verktyg för
att befria de fängslade. Vida omkring hördes rasslet
och hammarslagen. De i grannskapet boende skyndade
till.
— Vad har hänt? sorlade de.
Och då de fingo höra vad som tilldragit sig, blevo de
högeligen glada. Allt flera lupo till. Även kvinnor
kommo. De frågade ut alla de mötte om vad som hänt. Och
stor blev fröjden hos dem, som i fångarna återfunno
anhöriga och vänner.
Kafisias fick veta, att hans broder Epaminondas
befann sig i Atenas tempel. Han skyndade dit. Och nu
befanns det, att Epaminondas ingalunda varit
overksam. Han hade samlat omkring sig en skara män, unga
och äldre, villiga att kämpa för friheten. Och nu begav
ban sig med dem till torget.
■—■ Ännu äro vi långt från målet, sade Epaminondas,
då han hörde somliga jubla, som om friheten redan vore
vunnen. På Kadmeia finnas femtonhundra väl
beväpnade spartaner.
— Men deras befälhavare är i Haliartos, invände
Filidas.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>