Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
MRS TINGLEY HAR ORDET. 117.
vad som i två vid teosofkongressen försålda publikationer —
nämligen festspelet »Folkets ljusbringare» och »Några tilldragelser
i den teosofiska rörelsens historia» — yttras om Judge, en av
teosofiska samfundets bortgångna presidenter. Med anledning av
dessa anföranden ur av henne själv föranstaltade publikationer,
hemställer nu mrs T. till mig, om det ej e »mera värdigt att
låta de döda vila». Här behövas i samming inga andra
kommentarier än en stilla undran huruvidadogiken är en vid Point Loma
alldeles bannlyst kunskapsgren.
Ingen begär ju att me 0 skall förstå svenska, men det
hade varit önskligt att høn, då hon lät för sin räkning
översätta min artikel, funnit. en person med verklig kännedom om
såväl svenskan som engelskan; i så fall skulle hon ej ha begått
det misstaget att fatta uttrycket tala över en sak såsom betydande:
uttömmande behandla en sak. Tala över ett ämne betyder i
regel tvärtom att framställa en del synpunkter utan anpråk på
fullständighet.
I sammanhang härmed ber jag emellertid att få lämna mrs T.
en liten upplysning om hur vi här i Sverige bruka använda
citationstecken. Vi bruka inte mitt i en mening, som vi omgiva
med citationstecken, taga bort ett par satser och härmed
förrycka sammanhanget, åtminstone inte utan att på något sätt
angiva att en uteslutning skett. Dock medger jag att jag på sätt
och vis förstår varför ni efter orden »Folkens ljusbringare»
utesluter de rader jag därur anfört. Förmodligen tyckte ni att den
var en smula genant, den där frasen om »dödens orm> i öster.
Nu tycks ni ju vilja förneka, att härmed åsyftas mrs Besant. En
av era anhängare har varit uppriktigare och i brev till mig
erkänt det, dock försvarande saken med att påpeka hurusom Jesus
kallade fariséerna »huggormars avföda». Frånsett andra olikheter,
så är det ju likväl skillnad på att säga en människa i ansiktet
hennes fel och att — så onödigt och omotiverat, som mitt i ett
festspel — säga fula ord om henne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>