Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LE 2
paa at trække den frem fra brystet paa hende; men
forgjæves. I sin utaalmodighed tog han øksen og
vilde med den hugge snoren over, men vovede ikke;
endelig lykkedes det ham, efterat. han havde plaget
sig med det i etpar minuters tid og havde tilsølet
baade hænder og økse, at faa snoren skaaret
igjennem og af halsen paa kjærringen. Han havde ikke
bedraget sig; ved snoren hang en pengepung. Der
hang ogsaa to kors ved den, — et af cyprestræ og
det andet af messing; desuden et lidet helgenbilede
af emalje, og endelig altsaa den lille, skidne.
pengepung. Den var af skind med staalbøile og - ring.
Pungen var fuldproppet. Raskolnikow stak den i
lommen uden at se i den; korsene slængte han hen
paa brystet af gamla, tog dennegang imidlertid øksen.
med sig og gik atter ind i soveværelset.
Han skyndte sig saa meget som muligt, men
alting mislykkedes for ham. Det laa ikke saameget
deri, at hænderne rystede paa ham som i, at han
uafladelig greb feil. Han forsøgte nemlig gang paa gang
samme nøgel, uagtet han havde overbevist sig om,
at den ikke passede. Endelig tvang han sig til at
være roligere, og nu kom han til enighed med sig
selv om, at den største af nøglerne, den med det
tandede skjæg, i ethvert tilfælde ikke kunde høre til
kommoden, saaledes som det ogsaa ved hans forrige
besøg havde staaet klart for ham, men at den maatte
høre til en kuffert, og at ogsaaa sikkerlig alle sager
af værdi befandt sig der. Han lod altsaa kommoden
staa og saa efter under sengen, det sted, hvor gamle
kvindfolk næsten altid gjemmer kister og kasser. Jo,
rigtig, der stod en stor, næsten en. arschin lang kuffert
med ovalt laag, der var beslaat med rødt saffian og
staalnagler. Den store nøgel passede, og han lukkede
op. Øverst og under et hvidt klæde laa en liden pels
af hareskind trukket udvendigt ,;med rødt; under den
en silkeklædning, derpaa et shawl;- under dette saa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>