- Project Runeberg -  Raskolnikow /
523

(1889) [MARC] Author: Fjodor Dostojevskij Translator: Holger Sinding - Tema: Bibliothek for de tusen hjem
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

523

Tusen tak! Hos Katerina Iwanownas far, der var
oberst og næsten gouvernør, blev der undertiden
dækket bord til over firti personer, og slig en Amalie
"Iwanowna vilde man der ikke engang ha taalt i
kjøkkenet . ..« Katerina Iwanowna havde forresten foresat
sig, foreløbig at beholde sine følelser for sig selv,
"uagtet hun allerede var fast besluttet paa endnu idag
at klargjøre Amalie Iwanowna sit standpunkt, forat
hun ikke skulde gjøre sig, Gud ved hvilke
indbildninger. Indtil videre behandlede hun hende derfor
alene med en vis kulde. Tildels var der ogsaa en
"amden ubehagelighed, som var aarsag til Katerina
Iwanownas onde lune: — af samtlige husets beboere, som
man havde indbudt til begravelsen, var — med
undtagelse af, den lille polak, som ogsaa havde fundet tid
"til at løbe til kirkéegaarden — næsten ikke’ en sjæl
mødt frem; men til mindefesten, d. v. s. til at spise
og drikke, var selv de ubetydeligste og usleste
kommet, mange af dem var ikke engang rigtig stø i knærne.
" De ældre og mere solide derimod lod næsten til
stiltiende at være kommet overens om ikke at vise sig.
Heller ikke Peter Petrowitsch Lushin, den paa en vis
maade solideste af dem alle, havde mødt frem, uagtet
Katerina Iwanowna igaaraftes endnu havde fundet
anledning til at fortælle til dem alle, — d. v. s. Amalie
Iwanowna, Poletschka, Sonja og den lille polak — at
denne Lushin var et af verdens nobleste og mest
høisindede menneske, der besad de høieste forbindelser
og en stor formue; han havde været en ven af hendes
første mand, havde været husven hjemme hos hendes
far og. havde lovet hende, at han skulde sætte himmel
og jord i bevægelse for at udvirke en betydelig
pensjon for hende. Her maa vi dog bemærke, at
hvergang Katerina Iwanowna pralede med forbindelser og
formuer, skedde det aldeles uden personlig beregning,
ganske uegennyttig, saa at sige af hendes
overstrømmende hjertensgodhed, bare for at ha den fornøielse

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat May 4 23:37:04 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/raskolnik/0525.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free