- Project Runeberg -  Raskolnikow /
593

(1889) [MARC] Author: Fjodor Dostojevskij Translator: Holger Sinding - Tema: Bibliothek for de tusen hjem
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

593 å

Er nu igjen den politisoldaten der? .. .. Beskyt mig«,

raabte hun til embedsmanden; — »hvorfor foruleiliger
denne politibetjenten mig? Vi er saavidt undløbet en

"anden. — Naa, hvad vedkommer dette dig, din nar?«

»Fordi det er forbudt paa gaderne. De fåar være
saa snil ikke at gjøre spektakkel«.

»Du er ’selv en spektakkelmager! Jeg har
ligesaa megen ret, jeg, som en lirekassemand; hvad skiller
det dig ?« i

»Lirekassespillere har et tilladelsesbevis, som de
maa løse. Men De foranlediger paa denne maade
opløb i gaden. Hvor bor De?«

»Hvad? — en tilladelse?« skreg Katerina
Iwanowna; — »jeg har idag begravet min mand; det
"maatte vel være tilladelse nok?«

»Madame, madame, se til, De kan berolige Dem«,
begyndte embedsmanden, »kom her, jeg skal følge
Dem hjem ... Her i folkemængden passer dette sig
kikke De er’syøl Her

»Min herre! — det er noget, De ikke skjønner
Dem paa!« raabte Katerina Iwanowna; — »nu gaar
vi ud paa Newski-prospektet;— Sonja! hvor er Sonja?
-Hun græder ogsaa! Hvad er det, som gaar af eder
allesammen? . . . Kolja, Lydia, hvor er det, I render
afsted?« raabte hun pludselig i angst! — »Aa, I
dumme børn! &Kolja, Lydia, hvor vil I hen da? ...«

Kolja og Lydia var allerede jaget op i en
umaadelig skræk af folkestimmelen og moderens
forryktheder, men da de ovenikjøbet fik øje paa
politisoldaten, som vilde arrestere dem og føre dem et- eller
andetsteds hen, da greb de hinanden, ligesom efter
aftale, ved de smaa hænder og løb sin vei. Skrigende
og stønnende styrtede Katerina Iwanowna efter. Det
var et rædselsfuldt og ynkværdigt syn, denne løbende,
skrigende, hæsblæsende enke. Sonja og Poletschka
løb efter hende. i

Dostojewskij: Raskolnikow. 38

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat May 4 23:37:04 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/raskolnik/0595.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free