- Project Runeberg -  Den kunskapsrike skolmästaren. Handbok i nyttiga kunskaper (Ny uppl.) /
750

(1882) [MARC] Author: Carl Jacob Rossander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Passevolans, fr. afgift i stället för kosthåll åt en
indclt soldat under möten.

Passiv, lat. overksam, liknöjd.

Passion, fr. begär, åtrå, sinnesrörelse, lidelse.
Pastor, lat. herde; själaherdc, kyrkoherde.

Patent, lat. tillåtelse att nnder viss tid ensam få
tillverka och afyttra en uppfinnings alster.
Pater, lat. fader; patria, fädernesland.

Patetisk, gr. öm, rörande, eldig.

Patient, lat. en sjnk nnder läknrevård.

Patos, gr. värdighet, eftertryck, värma i uttryck.
Patriark, gr. husfader, hufvudman i en slägt,
andligt öfverhufvud, ärevördig gnhbe.

Patriot, gr. fosterlandsvän.

Patron, lat. beskyddare, gynnare, försvarare;

egendomsegare; herre, husbonde.

Patrull, fr. som vakt kringvandrande soldater.
Pauperism, lat. fattigdomstillstånd.

Pauvre, fr. (påv’r) fattig, eländig, ömklig.
Paviljong, fr. spetsigt tält, lusthus, flygelbygnad.
Pecoral, lat. fänktighet; dumt uppsatt skrift.
Pecunier, lat. penningar.

Pedal, lat. fot-tangenter på en orgel.

Pedant, fr. skolfux, som noga och envist hänger
fast vid gamla, stela former.

Pedell, betjent, vaktmästare vid ett universitet.
Peine, fr. (pän) bryderi, förlägenhet, möda, nöd.
Pendent, fr. (pangdang) motstycke, likt ett annat.
Pendyl, lat. (pangdyl) hängande väggur.

Penitens, lat. ånger, botöfning, kyrkpligt.
Pension, fr. (pangsjon) uppfostringsanstalt,
understöd.

Pensum, lat. bestämdt eller föresatt arbete,
be-höfliga kunskaper vid en examen.

Per capita, lat. per hufvnd, efter person-antal.
Percusion, lat. slag, sammanstötning, skakning.
Perfekt, lat. fullkomlig, fulländad.

Peristil, gr. gång med pelare å ömse sidor.
Permanent, lat. beständig, oafbrnten, varaktig.
Per mille, lat. för hvart tusende.

Permission, fr. tjenstledighet, lof, tillåtelse.
Perpendikel, lat. lodrät, sänklod, svängtyngd.
Perpetuel, lat. beständig, stadigvarande.

Perplex, lat. förlägen, häpen, bestört, förbryllad.
Perspektiv, lat. ntsigt; teckning som visar
föremålen naturliga; utsigt för något kommande.
Pertinent, lat. behörig, passande, lämplig.

Petard, fr. (petar) en med krut fyld metallkula,
till sprängning af fästningsportar.

Petition, lat. ansökan, böneskrift, anhållan.
Petit-maitre, fr. (petitmätr) sprätthök.

Peu, fr. (pö) föga; pen å peu, småningom,
efter hand.

Pickelhäring, koll. gycklare, narr, pntsmakare.
Picknick, fr. kalas der hvaren betalar för sig.
Piedestal, fr. fotställning åt en bild, pelare etc.
Pietet, lat. gudaktighet, frorahet; kärlek, ömhet.
Pietist, lat. skenhelig, tillgjordt andäktig.
Pigesch, ett slags med snören prydd lifrock.
Pikant, fr. stickande, hvass, skarp, retande.
Pikera, fr. reta, hetsa; berömma sig, vara stolt.
Pilaster, fr. fyrkantig pelare nära en vägg.
Pionier, fr. skansgräfvare.

Pirat, gr. sjöröfvare; äfven frnntimmerspnng.
Piruett, fr. cirkelsvängning i dans.

Piston, fr. pnmpstång; se ångmaskinen, sid. 214.

Pittoresk, ital. skön, herrlig, målerisk, säges
om en behaglig ntsigt eller vacker målning.
Placera, fr. ställa, satta, lägga, anvisa plats.
Plafond, fr. innantnk i rum, gipstak.

Plaidera, fr. (plädera) tvista, anklaga, processa.
Plakat, lat. knngörelsc, påbud; bernsad, fnll.
Plan, lat. slätt, flack yta; utknst, förslag.
Planera, lat. jemna, glätta; arbetn för en sak.
Plastik, gr. konst att bilda figurer i lera m. m.
Plat-form, fr. platt tak, altan på tak, kanonbädd.
Platonisk, som angår Platos lära; Platonisk
kärlek, ren, från all sinnlighet fri kärlek.

Platå, fr. upphöjd plats; högt belägen slätt.
Plennm, lat. fulltalig församling.

Pli, fr. skick, hållning, vana; veck, skrynkla.
Pliera, fr. vika, böja; knfva; gifva efter.

Plomb, fr. bly, blykula, blystämpel; a plomb,
lodrätt, upprätt ställning eller hållning.

Plnton, fr. liten trupp soldater.

Plnvins, lat. regngifvaren, binnmn åt Jupiter.
Plöröser, fr. hvita linneremsor, som nyttjas för
att utmärka djnp sorg.

Point, fr. (poäng) punkt, grad, omständighet;
insats i spel.

Pokal, lat. dryckeskärl, bägare.

Polemik, gr. skriftlig strid i lärda ämnen.

Polis, fr. ordningsmakt; försäkringsbref.

Polisera, införa god ordning, hyfsa, städa.
Polisson,/)-. gatpojke, pojkaktig karl; kindskägg.
Politik, gr. statsvetenskap, statskonst,
statsklok-het, slughet, illistighet, fin beräkning.

Polityr, lat. glans, glatthet; belefvenhet.

Pollett, lat. litet kort eller annat tecken, som är
gällande för tillträde vid‘någon tillställning.
Pomp, gr. prakt; fåfänglighet; svassande tal.
Pompon, fr. grannlåt till hufvudprydnad.
Pompös, ståtlig, praktfull, högtrafvande.

Ponera, lat. antaga, förutsätta.

Pontificat, lat. öfversteprest-värdighet, påfvevälde.
Ponton, fr. pråmar, båtar eller vattentäta lådor,
på hvilka en flytande bro lägges.

Pop, rysk. grekisk-katolsk prest.

Popnlaritet, lat. förtroende hos folkst, folkgunst.
Popnlär, tjenlig för folket, lättfattlig, angenäm.
Portabel, fr. som kan bäras, brnkbar.

Portal, fr. hnfvndport, praktport.

Portativ, fr. lätt att bära, flyttbar.

Porte-epée, fr. (pårtepé) värjgehäng.

Portera, fr. inbringa, kasta af sig; föranleda.
Porterad, fr. böjd, hågad, fallen för.

Portfölj, fr. brefväska, fickbok; minister-embete.
Portik, fr. betäckt gång mellan pelare.

Portion, lat. del, andel, stycke.

Porto, ital. fraktbetalning, forlön, bärarelön.
Portschäs, fr. bärstol.

Position, lat. läge, ställning, belägenhet; sats.
Positiv, lat. viss, bestämd; uttrycklig, befallande;

medgifvande, jakande; ett litet orgverk.
Posito, lat. förntsatt, antaget.

Positur, lat. kroppsöfning, läge, gestalt.
Possesion, lat. besittning, innehafvande,
åtnjutande, makt; större landtegendom.

Postament, fr. fotställning = piedestal.

Post festum, lat. efter högtiden; försent.

Posto, ital. fast ställning, stånd.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:54:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rcskol3/0759.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free