Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Däjelig. Vi voro så tacksamma, M. kände en tyngd af an-
svarighet lyft från sitt hjerta, ty nu hade vi någon att
rådfråga, som visste reda på allt i Nizza. Medan P. hvi-
lade ute på taket, hvilket begagnades som lusthus och
hvarifrån man hade en oförliknelig utsigt öfver stad, haf,
berg och hela den stora panoraman, som landskapet här
bjuder på, vandrade M. F. och M. ut att söka rum. Nej,
allt var för stort, för dyrt, eller på annat sätt olämpligt.
Många resande bo i pension, inackorderade, men då får
man ständigt vara som i sällskap. Det passar ej den, som
är van vid ett hem och ej tycker om oupphörligt umgänge;
der tillåtes ej ens morgon- och aftonmåltider i eget rum.
De rikare hyra hela våningen med betjening, servis, möb-
ler och allt; derpå kunde vi ej tänka. Återstod nu att
få en två à tre rum, utan kök, med en trädgård, samt
nära hafvet eller bergen, Då betingar man sig en bonne,
som mot en viss summa passar upp, kommer på bestämd
tid och sköter många familjer om dagen. Derjemte får
man hos en restaurant sin middag hemburen i blecklåda.
Allt var imellertid olämpligt och sedan vi gått oss trötta,
frågade M. F. om vi ej skulle besöka Valdenserkapellet, der
en utmärkt prest från Paris, Mr Cassalis, talade; samtycket
gafs med glädje. Valdenserna hafva en vacker kyrka, un-
gefär så stor som den engelska i Göteborg. Den var nu
öfverfylld af åhörare. Cassalis’ bibelutläggning var härlig,
föredraget kraftfullt, rösten mjuk och till hjertat gående.
Hjertat fylldes af hopp och förtröstan; Herren visste nog
hvar vi skulle få ett hem oci nu hade vi ju funnit hjelp-
samma vänner. Efter en liten stunds hvila hos misserna
S. i Maison Loupias, återvände vi helt lifvade till Hôtel des
Anglais.
Kungen i Bayern, den gamle Ludvig bor här, derföre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>