Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och fast öfvertygad, alt eü nkdön, som vore
mycket mindre grannt, än van, skulle ändå
synas prägugt i jemDförelse med de der små
lcalescherna och de der ännu odrägligare
hästarna, hvarmed vi foro till Mont-Real." —
"Ack, min far!" forifor den unga damen,
som var alltför mycket sysselsatt med sitt
närvarande nöje och sitt förra missnöje, för
ati kunna blifva varse det uttryck af obehag,
som på en gång utsläckte glansen af den
nyss framlysande beundran på hennes fars
ansigte, "ack, pappa, jag glömmer aldrig våc
vedervärdiga kusk från Canada, gom var en
half Fransos, och hade ett så barbariskt
ut-SaJ. Hör Ni icke ännu, liksom jag, hur
lians eviga marsé (lonc skorrar i öronen? Han
pinade dermed i hvaM ögonblick både oss
och sina hästar!"
"Jag kan icke säga just, att mina mini
nen äro för mig så lifligt närvarande, som
händelsen tycks vara. med dig och dina."
"Ack, Pappa har redan gjort så många
och långa resor, och utomdess är Ni alltid
sysselsatt med nngot annat än det, som
föregår närmast omkring Er, Med mig förhåller
det sig helt och hållet på motsatt vis. Min
Gud! Pappa kan ej föreställa sig, huru
mycket jag bar lidit allt sedan jag steg uti den
der kaleschen på värdshuset China, och ända
till dess jag befann mig i säkerhet på mitt
rum i hotel et. Under hela den tiden
hvälf-x*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>