Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ett slags mur, som nästan var
ogenomtränglig. Till min största förundran blef jag
framför mig i skogsbrynet varse en groft
sammansatt koja eller rättare sagdt ett slags tält af
bräder. Två sidor derpå1 voro tillstängda med
bräden, sotn man indrifvit i sjelfva jorden,
så att de i öfra ändan lutade intill
hvarann, emot en bjelke, hvilken åter hvilade
på tvenne unga trädgrenar, hvilka tjenade
till stöd; tredje sidan Var täppt förmedest
störar, dem man hemtal ur närgränsande
sko-een, och den fjerde, som lag midt emot mig,
var helt och hållen öppen....."
"Alsop!*Så långt hann jag i min
berättelse; men då nedlade jag pennan. Min
fantasi målade åter för mig detta uppträde ur
min ungdom, och jag kände mig derigenom
oförmärkt åter hänförd under de makters
inflytelse, som då herrskade öfver mitt inre:
jag betogs af fruklan alt för den ogudakliges
åtlöje utsätta dessa helgade mysterier. Jag gör
derför milt förbehåll emot dilt skratt och ditt
odrägliga ridikyliserande. Jag vet, att allt
det der ej är annat än ungdomens och
okunnighetens sjelfbedrägeri, men denna illusion
finner jag icke sällan mer älskvärd och
tröst-rik, än de bedröfliga verkligheter, som jag
sedermera fålt lära. På sådant sätt vacklar
jag mellan filosofi och vidskepelse."
"Jag har målat för dig skådeplatsens läge.
Den är med alla sina biomständigheter för
alltid inpreglad i mitt minne. Jag steg fram till
. " ) ’’ " - v-v ’
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>