Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jag aldrig hört att svart hlr är någonting
vackert. — Ser ni, initt var äfven svart, förr
än det blef grått, såsom det är nu; men
aldrig har någon menniska sagt mig någon
artighet för dess skull. Nu, Herr Wtstall,
gäg mig på själ och samvete, om ni tror
att svart hår, upplagdt i flätor, lockar eller i
form af korfokrufvar, kan jemnföras med
Helenas vackra kastanjebruna hårp Ä-! Jag
märker väl att nj aldrig sett henne lägga upp
det?"
"Jag har visserligen aldrig halt denna
förmån."
"Jo," fortfor Debby med värme, utan
att akta på det löje som sväfvade på Westalls
läppar, "jag kan säga er, jag, att det räcker
anda ned till hälarne och sedan viker, hon
det med behag för att fästa det ihop med
Jcammen, och skiljer det åt i fria, men
smakfulla lockar öfver pannan. Ni har aldrig sett
något vackrare och nättare, det är så slätt
och glänsande, att man kunde svärja på alt
solen lyser i det."
"Nå, nå, Miss Debby, jag vill ej
längre strida med er om denna fråga ; men hvad
tänker ni om Miss Jted-yyoods utseende; är ej
det likaså ädelt och regelbundet, som anlets*
dragen på en antik marmorstod."
"Jag finner intet annat än en
högdragenhet och en köld, som ännu mer liknar
en anlik marmorstod än hennes skönhet, då
deremot Helenas är hvad ett fruntimmers
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>