Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
William Armstead vid samma tid introduce*
råde Hr Howard i sin mors hus; och att
Howard var ifrån Boston. Detta intog mig
strax till hans fördel; ty jag har ett eget
tycke för våra landsman i öster; de äga kanske
icke Söderländningens artighet och intagande
väsende; men de äro deremot begåfvade med
större förstånd; Utmärka sig genom en mer
vårdad uppfostran, manlig väldighet,
enkel-het, renhet i tänkesätt....."
"Talar ni i allmänhet, eller om någon
viss person?" frågade Helena med ett smålöje.
"Begge delarne, Helena, begge delarna,
— om ett ädelt folk och om en bland dess
värdiga representanter. — Men, vidare; vi
vistades på, landet; i annat fall skulle
Howard kanske ej bemärkt mig; men der
utvecklas alltid det som är godt och ädelt i min
natur, och segrar der öfver allä
konventionella inflytelser. — Månsken, ensliga
promenader; med ett ord, alla de medel kärleken
i sådana fall vidtager, hafva gynnat vår
inbördes tillgifvenhet, och före vår skilsmessa
voro vi nära den sikta intereSsanta scenen i
kärlekens dram. — I detta kritiska ögonblick
erhöll Howard bref, som nödgat honom
lemna oss på några dagars tid. 1 morgon är han
åter här, och det är till en del för att hafva
en sådan vän, som ni, hos mig vid ett så
vigtigt tillfälle, som jag enständigt bedt er
blifva qvar i Lebanon. Jag står på branten
af en afgrund, ty jag är viss, att om jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>