Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hellige skrifter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
78
ikke mot hyldningen. Er teksten feil, men manden god r
nærmer de sig, lytter ikke til ordene, men tar imot hans
tilbedelse. Er den reciterende mands Avesta rigtig og
manden selv god, kommer de, hører til, og tar imot hans
hyldning. Er mandens Avesta feil og manden siet, nærmer
de sig ikke, lytter ikke, og tar ikke imot.“
At beretningerne i vor Bibel tildels ikke er sande i
bokstavelig betydning har altid været vel kjendt; saaledes
siger den lærde kirkefader Origenes likefrem at fortæl
lingerne ikke er helt sande bokstavelig seet, men at der
utsiges ting som er urimelige og motstridende for at det
kan bringe tænkende mennesker til at forske efter den
virkelige mening. I skrifterne, særlig i Bibelen, vet vi
at der findes en stor del likefrem oprørende uttalelser
som staar i den skarpeste motsætning til religionens aand.
Dette er sikkerlig kommet ind ved senere bearbeidelser
og har vel været tænkt som skræmmebilleder, thi Origenes
som vi vel kan anse som en av de største autoriteter
m. h. t. vor troeslære siger: at skriften, for at rette sig
efter den almindelige læsers standpunkt, bruker midler
for at skjule den virkelige mening under frygtelige ord
for at skræmme dem som ellers ikke vilde gaa ut av
sine synders morads. Det samme kan vel ogsaa siges
om Islam, thi Ibn Sina lærte at Muhamed vel kjendte til
sjælens tilbakevenden til den aandelige enhet, men at
han for folkets skyld talte „krast“ om en himmel og et
helvete.
Meningen er ofte heller ikke saa frygtelig som det
synes at fremgaa av oversættelserne. Naar der saaledes
i Bibelen tales om en „evig“ fortapelse, saa er her „evig“
brukt feil, thi en „æon“ var ikke en evighet i vor for
stand, men en verdensepoke, og „evig fortapelse“ vil sige
at man forskjærtser denne utviklingsepoke og maa tage
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>