Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Resa genom Pålen - Warsau
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Warsau. 149
Et bör jag dock tillägga, nemligen, at den
altid bör dansas af Männer i deras långa
och fullständiga National-Drägt, samt af
Fruntimmer i deras lätta, swäfwande och af
luften burna Taratatka. Den korta
Franska Drägten, passar äfwen så litet för
dansens långsama och ädla lynne, som den
knappn Karako, eller någon annan
lifklädnad-Denna kläder däremot Fruntimren desto
båttre wid Masurka, äfwensom Kurtka och
Charivari, i samma fall, är tjenligast för
Manner. Denna dansens lätta och hoppande
Caracter, som tillåter kroppen wisa sig i så
mångfaldiga korta och hastigt afwäxlande
rörelser, samt lämnar armarne et otwunget spel,
som af ögat fordrar eld, liflighet, ömhet och
wällust, samt befaller bufwudet, i mån af
känslans erfordertiga uttryck, än höjas, än
sakta nedlutas åt någondera axlen, än
nedsänkas öfwer bröstet; denne dans, säger jag,
äskar högsta enfald, lätthet och frihet i drägt,
på det kroppens qwicke rörelser hwarken må
bindras eller betäckas. Äfwen desse reglor
äro hämtade efter et par, som, med största
fullkomlighet, utförde Masurka, nemligen
Prins Joseph Poniatowski och Julie Potocka,
åfwannämnde Johan Potockis Gemål
Prints Joseph Poniatowski har den
skönaste wäxt en mansperson kan äga. Hans
fot, äfwen som hela benet, är fin och fyllig,
och de långa baklaat tilsluta si utan hr,
3 eller
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>