Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Resa genom Pålen - Warsau
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
250 warsau.
Försten, dock så, at han än framsatte den
högra och än tilbakadrog den wänstra foten,
samt följakteligen liksom waggade fram och
åter, under det han, än lade wänstra handen
på sin sabel och, med upräckt tumme,
framsträckte, öpnade och knöt den högra, än stack
sin högra hand i gördelen och då gjorde
famma rörelse med den wänstra. Hans röst war
genomträngande.
Äfwenså Under-Canzleren Kollontay,
hwilken, såsom beswärad af podager, wanligt satt
och därmed förswagade krasten af sitt tal.
Med samma åtbörder talade äfwen de öfrige
ryktbare Talarne, Wibicki, m. f. men
upnådde icke en Mirabeau, Lamet, eller Bailly.
Hwad språkets höfsning beträffar, så
wet man, at i Pålen icke fattas förträfflige
Författare. Kännare af språket intyga, at
man här gådt särdeles långt i Skaldekonsten,
och därigenom gifwit modersmålet mycken
lenhet, finhet, prydlighet. Det är ganska rikt
och skickligt för Talekonster, emedan det
betjenar sig af Participia, säsom Latinen,
efter hwilket här, af Präster, Jurister och
Lärde, allmänt nytjade språk, Palskan til en stor
del är bildad. Det skall äfwen för finare
umgänget äga et stort antal lena, sökta,
smikransfulla ord, talesätt och wändningar; men
jag äger icke nog kännedom at däröfwer
döma efter egen känsla. 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>