- Project Runeberg -  Nordisk Retsencyklopædi / 1. Retskilderne og statsretten. De nordiske Retskilder ved Ebbe Hertzberg /
61

(1878-1899) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

§ 3°- Udgaver (Sverige).

61

holm, den danske i et af Oversætteren selv paa Papir skrevet
Exemplar i den Arnamagnæanske Samling.

Smaalandslovens «Kristnubolk» er opbevaret i tvende
Membraner af en senere Lovbog, den ene paa Skokloster, den
anden i den Arnamagnæanske Samling i Kjøbenhavn.

Endelig foreligger ogsaa Bjærköarätten blot i et eneste,
fuldstændigt Haandskrift, den samme Pergamentscodex i
Stockholms kgl. Bibliothek, der ogsaa indeholder Vestgøtalovens yngre
Bearbeidelse. Texten sees bestemt til specielt at anvendes i
Staden Lödöse i Vestergøtland. Til nævnte Bibliotheks
Membran af Sødermannaloven hører et enkelt Blad af Bjærköarättens
Begyndelse, antageligvis skrevet med samme Haand, som den
øvrige Del af Codex, samt formodentlig benyttet i en eller anden
af Sødermanlands Stæder. — Stadsretten for Søderkøping kjendes
derimod kun af nogle løsrevne Citater, optagne i en haandskreven
Ordsamling af Joh. Bure fra det 17de Aarh., nu tilhørende
Stockholms kgl. Bibliothek.

Af Magnus Ladelaas’s Forordninger findes den vigtigste,
Alsnöstadgan, optagen blandt Tillæggene til den yngre
Vestgøta-lov. Hans Gaardsret er os derimod ikke umiddelbart opbevaret.

§ 30.
Udgaver.

Den ældste Udgave af Vestgøtaloven blev besørget af
Stiernhjelm («Wäst-GöthaLaghbook», Stockholm 1663).
Grundlaget dannede Lovens ældre Redaktion i den endnu tilværende
Stockholmercodex; men hermed sammenblandedes paa en yderst
vilkaarlig Maade ikke alene Lydekins Excerpter, men ogsaa
Brudstykkerne af den yngre Redaktion. Værket ansaaes ikke desto
mindre værdigt at oversættes paa Latin, hvilket med stor
Skjødes-løshed udførtes af Professor Loccenius. I denne Skikkelse
udgaves det henimod Aarhundredets Slutning i Upsala af Professor
O. Rudbeck med Anmærkninger, tilføiede af Professor Lundius.
Af ligesaa ringe Værd blev en aldrig fuldført Udgave af
Vestgøtalovens yngre Text, hvilken i Aarene 1812—22 efter en
Trediehaands-Afskrift af den Stockholmske Hovedcodex leveredes af Professor
Ebbe Bring som Programmer for Lunds Universitet og ligeledes
ledsagedes af en latinsk Oversættelse. — Imidlertid var der allerede

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:03:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/retsency/1-1/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free