Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
10 APOCALYPSIS REVELATA [Vers 3.
»Af inför Herren är du i barnsnöd, jord, af inför Israels
Gud», Psalm. 114:7.
»Ack denna dagen! söner hafva kommit till modermun, och
krafter finnas icke till att föda», Esaj. 37: 3.
»Sin skall vara i barnsnöd, och No * skall vara till att
genombrytas», Ezech. 30: 15, 16.
»En röst af en som är sjuk har jag hört, likasom af en
som skall föda en förstfödd, Sions dotters röst; hon suckar,
hon utbreder [sina] händer: ve mig, uttröttad är [min] själ af
dråpare», Jerem. 4:31.
»Värkar och smärtor [gripa dem], såsom en födande äro
de i barnsnöd», Esaj. 13: 6, 7, 8.
»Sammanbunden är Ephraims missgärning; en i barnsnöd
varandes smärtor skola komma åt honom, han [är] en icke
vis son, förty [i] tid** står han icke i söners moderlif
(modermun)», Hosch. 13:12, 13. »Ephraim, såsom en fågel skall din
härlighet bortflyga, ifrån födande och ifrån underlif och ifrån
äflande. Gif dem, Jehovah, missfödande kved (moderlif), och
förtorkade bröst. Äfven när de skola hafva alstrat (födt),
skall jag Döda deras underlif s åstundanden», Hosch. 9: 11,
12, 14, 16.
På dessa ställen beskrifves äfven svårigheten att emottaga
lärans sanningar ur Ordet genom flera saker, som tillhöra
smärtan i att vara i barnsnöd; likaledes annanstädes flera gånger.
Dessutom kallas Jehovah, det är, Herren Danare ifrån
moderlif, Esaj.-44: 2, 24; 49:1, 5, och med »Danare från moderlif»
förstås Omdanare.
536. [VERS 3.] »Och sågs ett annat tecken i Himmelen»
betecknar en uppenbarelse ifrån Herren om dem, som äro emot
Nya Församlingen och hennes lära. Med ett »tecken»
betecknas en uppenbarelse ifrån Herren, såsom ofvanföre i n. 532.
Att det säges »ett annat tecken», är emedan det är en
uppenbarelse om dem, som skola vara emot Nya Församlingen.
537. »Och si en stor eldröd Drake» betecknar dem i de
* Då vi enligt hebreiskan och A. C. 2584 läst No, i st. f. ’non, »icke»,
som uppenbarligen är tryckfel. Öfvers.
** Tempas, som väl är ackusativ och betyder »i anseende till tid» eller
»i tid». Att märka är, att i A. C. n. 4918 stÅr-tempore, ablativ, som gör detta
tydligt. Öfvers.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>