Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:r 832.] NITTONDE KAPITLET 347
ifrån, n. 337. Med »hästar» betecknas Ordets förstående; och
med »de på hästarna sittande» betecknas de som äro i vishet
från Ordets förstående, och abstrakt vishet därifrån, n. 298, 820.
Med »fria och trälar» betecknas de som från sig själfva veta
och de som [veta] från andra, n. 337, 604. Med »små och
stora» betecknas de som äro i en mindre och eri större grad,
n. 527, 810. Utaf dessa saker är uppenbart, att med »deskulle
äta* deras kött» betecknas tillägnandet af godheter ifrån Herren
genom Ordets och lärans därifrån sanningar i hvarje mening,
grad och slag. Man bör veta, att icke något andligt godt
tillkommer någon människa ifrån Herren, annat än genom
sanningar ur Ordet; ty Ordets sanningar äro i Himmelens ljus,
och godheterna äro i det ljusets värme; hvarföre, om icke
förståndet är i Himmelens ljus genom Ordet, viljan icke kan
komma in i Himmelens värme. Kärlek och Människokärlek
kan icke bildas annat än genom sanningar ur Ordet; en
människa kan icke omdanas (»ombildas») annat än genom
sanningar därifrån; själfva Församlingen hos människan bildas genom
dem, men icke genom de sanningarna i förståndet allena, utan
genom ett lif enligt dem: så inträda sanningarna i viljan, och
blifva godheter. Sålunda vändes (förvandlas) det sannas
gestalt (»ansikte») till det godas gestalt; ty hvad som är viljans
och sålunda kärlekens, detta kallas godt, och allt som är viljans
eller kärlekens, det är äfven människans lifs. Utaf dessa saker
kan ses, att det godas tillägnande genom sanningar i hvarje
mening, grad och slag, genom Ordet ifrån Herren, här förstås
med att »äta deras kött», som nämnas. Hvem kan icke se,
att icke kött här förstås med »kött»? Hvem kan vara så galen,
att han tror att Herren kallar och sammankallar alla till en stor
Nattvard, för att Han må gifva dem att äta konungars,
öfver-stars, starkas, hästars, de på dem sittandes, frias och trälars,
smås och storas kött? Hvem kan icke se, att i dessa ting är
en andlig mening, och att utan den meningen ingen vet hvad
dessa ting beteckna? Hvem uthärdar att förneka, att ju Ordet
i skötet är andligt? - månne icke det vore mer än materiellt,
* Möjligen är här ett tryckfel, så att det skulle stå: »comedere», »äta»,
i st. f. comederent, »de skulle äta». Öfvers.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>