- Project Runeberg -  Rasmus Kristian Rask. Et mindeskrift i anledning af hundredårsdagen for hans fødsel /
30

(1887) [MARC] Author: Frederik Rønning
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ophold i København 1807—13. — Islandsrejsen. — Ophold i København 1815—16

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

30
Ophold i København 1807-13.
videnskabsmand Finn Magnusen, der den gang endnu
opholdt sig på Island som sagfører ved overretten i
Rejkevig, I et brev til Bülow¹ har Rask meddelt noget
af digtet i dansk oversættelse:
» Født i Danmark, hvor et forandret sprog hersker,
forvirret og blandet af fremmede lyd,
af Rommersk, Saksisk, Frisisk og Fransk,
men den gamle tunge var glemt,
brød Rask den raske sig frem over de bratteste fjælde
og over tidernes svælg som en ung helt
og nåede de marker (egentl. åbninger uden træer inde i
skove) hvor Norræna lever
i sin gamle herlige glans.«

*


Meget smigrende for Rask, men mindre smigrende
for hans modersmål.
Dernæst indføres Norræna
talende hun byder Rask velkommen:
de gamle guders glimrende boliger
vænte på dig i det yndige Østen
og lysalfernes skönneste egne,
og hun spår, at
der kommer de tider, at Sakser og Svenske,
samlede igen under Skjoldungernes faner,
tillige med de danske og norske skulde kalde
dig den lærer, de mest trængte til.
Rask tilföjer, at dette digt » skal berolige mig for 10
resensioner, hvor uforskammede de end måtte være,«
men beder dog Bülow om ikke at meddele det til
nogen, da han synes, det er alt for smigrende. »Jeg
kunde ikke bare mig for straks at skrive et lille svar,
som jeg har leveret mellemmanden og bedet ham
ved næste lejlighed besørge, ti det var skik i gamle
dage, at de, der modtoge æredigte, gave altid guldringe
* ɔ: det gamle nordiske (islandske) sprog.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun May 4 23:44:48 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rfrkrask/0040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free