Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ophold i København 1807—13. — Islandsrejsen. — Ophold i København 1815—16
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
42
Islandsrejsen. 1813-15.
mede gæsts skyld, svarede Rask: »Ég segi, eins og
Hænir: ráði aðrir« (Jeg siger, ligesom Høner: lad andre
råde)¹. Da Egilsen på en udflugt ledsagede ham
over Skærefjorden, var Rask meget munter, fremsagde
hele stykker af Æsops fabler udenad på Græsk, og da
Egilsen ikke kunde forstå dem, oversatte han dem på
Islandsk. I efteråret 1814 var Egilsen og hans
kammerat i Rejkevig, da de skulde ned til Danmark og tage
artium. De gik så op til provst Helgesen for at sige
farvel til Rask, hvem de traf på hans værelse, med en
bog i hånden, hvoraf han læste op for dem og lo
hjærtelig under læsningen. Det var Peder Pårs. Denne
bog var hans yndlingslæsning; han kunde store stykker
af den udenad. ¹ En af hans venner fortæller om
ham, at han havde megen sans for mimisk fremstilling;
han betrådte endogså, under sit ophold på Island, to
gange scenen ved dilettant-forestillinger. Kort för julen
1814 spillede han således magister Stygotius i Jacob
von Thyboe, og folk syntes fortæller han at det
ikke var så galt endda. Medens han i sommeren 1815
opholdt sig i Rejkevig, var der en hel del selskabelig
festlighed, i anledning af at en af øens juridiske em- ·
bedsmænd (Thorlacius) opholdt sig der en Tid som
sættedommer. Blandt de selskabelige adspredelser var
der også dramatiske forestillinger, og ved en af dem
optrådte Rask i en elsker-rolle.
-
―
I eftersommeren 1815 beredte Rask sig til at vende
tilbage, efter at han havde opholdt sig to år på Island.
Det væsentligste udbytte, han havde af dette lange
besøg, var, at han fik lejlighed til grundig at leve sig
ind i det islandske sprog. Om hans færdighed i at
tale og skrive dette sprog foreligger der adskillige vid-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>