Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ophold i København 1807—13. — Islandsrejsen. — Ophold i København 1815—16
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hjemrejse fra Island.
43
nesbyrd. Således fortælles det, at da han i efteråret
1814 vendte tilbage fra Nordlandet, og igen vilde tage
ind til Helgesen, forklædte han sig som islandsk
bondedreng, og foregav, at han bragte brev fra Nordlandet,
uden at hans ven, af hans udtale af det islandske sprog,
kunde mærke, at det var en udlænding. En anden af
hans islandske venner siger om ham: »Islandsk talte
og skrev han ligesom en indfødt. Det var ikkun af
accentuationen, at man kunde mærke af og til, at han
var fremmed ... Sprogets renhed lå ham så meget på
hjærte, at da han en gang fra Island havde skrevet
mig et brev [til], hvori der var en ubetydelig fejl, som
jeg ej havde lagt mærke til, fik jeg et andet brev med
bön om at rette fejlen. ¹«
Vejen hjem gik over Skotland; skibet laa i Leith.
i nogle uger, og han tog næsten daglig ind til
Edingborg, hvor han stiftede bekjendtskab med adskillige
lærde. De bekjendtskaber han her gjorde var
rimeligvis anledningen til, at han efter tilbagekomsten fra sin
store udenlandsrejse fik tilbud om en ansættelse i
Edingborg. Han blev straks slået af den
ejendommelighed ved den sydskotske dialekt, at den i mange
punkter står Dansk nærmere end Engelsk gör. På
rejsen fra Skotland blev skibet af modvind nødt til at
søge ind i Tananger havn i Norge. Her stiftede han
bekendtskab med en hr. Zander fra Kalmar, med hvem
han igen stødte sammen et års tid efter på sin rejse
til Sverrig. Zander gjorde ham opmærksom på, at det
var nemt at göre en lille tur til Stavanger, og gav ham
anvisning på, hvem han kunde besøge i denne by.
På denne udflugt kom han en gang i livsfare. Da han
en aften i mørke vilde gå ombord på et skib, trådte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>