Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ophold i København 1807—13. — Islandsrejsen. — Ophold i København 1815—16
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Stiftelsen af det islandske literære selskab.
45
provsterne, der atter skulde meddele den til præsterne
i deres respektive provstier*. Da Rask på hjemvejen
opholdt sig nogen tid i Leith, benyttede han lejligheden
til at bringe sagen på bane blandt de literært dannede
mænd, som han traf sammen med. Efter hjemkomsten
søgte han på forskellige måder at vække interesse for
foretagendet. Han offentliggjorde to skrivelser, én på
Islandsk og én på Dansk, hvori han gav en redegörelse
for sine planer og bad folk, der havde interesse for
sagen, at træde understøttende til. Bl. a. gjorde han
opmærksom på, hvor enestående i sin art det var, at
et sprog havde kunnet holde sig så uforandret lige fra
middelalderen til vore dage. Den »gamle danske tunge,
uden hvilken vort nuværende sprog, vor gamle
gudelære, oldsager, historie, love og andre literære
mindesmærker vilde være os en evig tillukt bog, lever endnu,
tales endnu af en del af vore medborgere, Islænderne.
Dette kan jeg bevidne af egen erfaring, da jeg på min
rejse omkring Island i årene 1813, 14 og 15 overalt
har hørt dem tale den til en, med hensyn til tidens
længde, utrolig grad af renhed og skönhed, overalt set
dem læse de gamle sagaer om den heroiske alder med
henrykkelse . . . Hvor meget vilde ikke en dyrker af
Grækernes og Romernes literatur give for blot et
öjeblik at kunne tale med en mand fra det gamle
Athenen eller Rom!«¹ Da adskillige tegnede sig som
medlemmer af det påtænkte selskab og enkelte lovede
temmelig betydelige pengebidrag, sammenkaldte Rask
* Det er betegnende for de daværende tarvelige forhold på
Island, at denne indbydelse ikke blev trykt. Biskoppen
måtte lade eksemplarer afskrive til provsterne, og disse igen
til præsterne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>