Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1.
Solen sjunker blodröd ned bakom bergen, en
susande vind far öfver sjön; när den hinner
stranden, böja sig björkarne och alarne for dess
framfart och strö omkring sig rika massor af gulnade
löf. Men i den fordna klosterträdgården finnas
numera inga löf att rycka från träden. De
planterade sydländska träd, som der stodo förr, de
hafva förgåtts i vanvård; den fordom ört- och
blomsterrika trädgården, är nu ett snår af törne
och tistel, och endast några få, små sängar i ett
hörn, synas ännu vara vårdade. På dem vexa
rosmarin, timjan, kyrfvel och andra, till kryddor
och läkedom, goda örter.
Hvad lider tiden? Intet ur finnes. Kanske
fanns det fordom i det till hälften nedrasade
tornet. Se der synes en solvisare, den är sned och
till hälften nedfallen i grus.
Nådendal, du stolta, du den heliga Brigittas
mäktiga och rika dotter, är detta din härlighet!
Allt dunklare faller dagern inom klostrets
väggar genom de smala och höga fönstren och
genom remnorna i murarne, men i skymningen
sitta derinne tvenne gestalter, är det vålnader af
nunnor, som besöka sin förstörda boning?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>